Hallo Jens, On Mon, May 05, 2008 at 11:05:33PM +0200, Jens Seidel wrote: > On Mon, May 05, 2008 at 09:59:30PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > > anbei meine Übersetzung der neuen Vorlage für sane-backends wie üblich > > mit der Bitte um Verbesserungsvorschläge und Korrekturen. > > einige wenige Kommentare:
Danke. > > msgid "" > > "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. > > " > > "By applying different permissions to the different scanners connected to " > > "your machine, you can control which ones will be made available over the " > > "network." > > msgstr "" > > "Falls er aktiviert wird, stellt der Saned-Server Scanner über Netz bereit. > > " > > über DAS Netz Ich finde es ohne besser (»das« impliziert ein bestimmtes). Den anderen Vorschlag habe ich übernommen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature