Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for anthy. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Thursday, February 28, 2008. Thanks,
# translation of po-debconf template to German # Copyright (C) 2006, Matthias Julius # This file is distributed under the same license as the anthy package. # # Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anthy 7900-3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-02-14 07:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 18:06-0500\n" "Last-Translator: Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "Add-on dictionaries to use:" msgid "Extra dictionaries to use:" msgstr "Zu verwendende Erweiterungswörterbücher:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The anthy package can use add-on dictionaries to the system dictionary. " #| "the following dictionaries are currently available:" msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries in addition to the system " "dictionary. The following are currently available:" msgstr "" "Das anthy-Paket kann Erweiterungswörterbücher zusätzlich zum " "Systemwörterbuch verwenden. Die folgenden Wörterbücher sind gegenwärtig " "verfügbar:" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| " base.t: Anthy specific words which are compatible with cannadic.\n" #| " extra.t: Anthy specific words which are not compatible with cannadic.\n" #| " 2ch.t: Dialects used in 2ch, the biggest Japanese web discussion group." msgid "" " - base.t : Anthy-specific words which are compatible with cannadic;\n" " - extra.t: Anthy-specific words which are not compatible with cannadic;\n" " - 2ch.t : Slang used in 2ch, the web's biggest Japanese discussion forum." msgstr "" " base.t: Anthy-spezifische Wörter, welche mit Cannadic kompatibel sind.\n" " extra.t: Anthy-spezifische Wörter, welche nicht mit Cannadic kompatibel\n" " sind.\n" " 2ch.t: Dialekte, die in 2ch, der größten japanischen Web-Diskussions-\n" " Gruppe, verwendet werden."