Hi Helge, On 07/12/10 14:48 +0100, Helge Kreutzmann said ... > Hello Y Giridhar Appaji Nag,
Call me Giridhar :) > could you send me the resulting German file (i.e. de.po), as Hermanns > adress seems to be invalid I'll see if I can do the update. I am attaching the de.po file with this mail. $ xgettext -a -d axel -s -o axel.pot *.c $ msgmerge --update de.po axel.pot ... is how I got this resulting German file. Please do let me know if you want me to modify this or re-generate it to make it easier for you to translate. Thanks and regards, Giridhar -- Y Giridhar Appaji Nag | http://www.appaji.net/
#: http.c:140 text.c:65 text.c:74 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Axel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-12 18:44+0530\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-14 20:37GMT\n" "Last-Translator: Hermann J. Beckers <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Deutsch <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: text.c:204 #, c-format msgid "\n" msgstr "" #: ftp.c:204 msgid "" "\n" "-" msgstr "" #: text.c:550 #, c-format msgid "" "\n" "Copyright 2001-2002 Wilmer van der Gaast.\n" msgstr "" #: text.c:397 #, c-format msgid "" "\n" "Downloaded %s in %s. (%.2f KB/s)\n" msgstr "" "\n" "%s abgerufen in %s. (%.2f KB/s)\n" #: text.c:350 text.c:352 #, c-format msgid "" "\n" "[%3i%%] " msgstr "" #: ftp.c:185 msgid "" "\n" "l" msgstr "" #: ftp.c:277 http.c:125 msgid "\r\n" msgstr "" #: text.c:470 #, c-format msgid "\r[%3ld%%] [" msgstr "" #: http.c:134 msgid " " msgstr "" #: text.c:451 #, c-format msgid " " msgstr "" #: text.c:348 #, c-format msgid " [%6.1fKB/s]" msgstr "" #: text.c:506 #, c-format msgid " [%02d:%02d]" msgstr "" #: text.c:502 #, c-format msgid " [%2dd%2d]" msgstr "" #: text.c:504 #, c-format msgid " [%2dh%02d]" msgstr "" #: conf.c:62 msgid "" "%*[^\n" "]s" msgstr "" #: ftp.c:112 #, c-format msgid "%*i %i" msgstr "" #: ftp.c:188 #, c-format msgid "%*s %*i %*s %*s %*i %*s %*i %*s %100s" msgstr "" #: ftp.c:205 #, c-format msgid "%*s %*i %*s %*s %i %*s %*i %*s %100s" msgstr "" #: ftp.c:208 #, c-format msgid "%*s %*i %i %*i %*s %*i %*i %100s" msgstr "" #: http.c:175 #, c-format msgid "%*s %3i" msgstr "" #: text.c:201 #, c-format msgid "%-60s %15s\n" msgstr "" #: search.c:60 text.c:203 #, c-format msgid "%-70.70s %5i\n" msgstr "" #: text.c:423 #, c-format msgid "%.1f kilobytes" msgstr "%.1f Kilobytes" #: text.c:425 #, c-format msgid "%.1f megabytes" msgstr "%.1f Megabytes" #: conf.c:61 msgid "" "%100[^\n" "#]s" msgstr "" #: text.c:167 msgid "" "%1024[^\n" "]s" msgstr "" #: http.c:242 msgid "%20" msgstr "" #: conn.c:325 #, c-format msgid "%255s" msgstr "" #: http.c:221 #, c-format msgid "%2x" msgstr "" #: http.c:191 #, c-format msgid "%31s" msgstr "" #: ftp.c:338 #, c-format msgid "%3i" msgstr "" #: conf.c:66 msgid "%[^= \t]s" msgstr "" #: conf.c:39 conn.c:121 ftp.c:322 http.c:207 text.c:98 text.c:105 text.c:117 #, c-format msgid "%i" msgstr "" #: tcp.c:80 #, c-format msgid "%i\n" msgstr "" #: text.c:419 #, c-format msgid "%i byte" msgstr "%i Byte" #: text.c:421 #, c-format msgid "%i bytes" msgstr "%i Bytes" #: text.c:434 #, c-format msgid "%i second" msgstr "%i Sekunde" #: text.c:436 #, c-format msgid "%i seconds" msgstr "%i Sekunden" #: search.c:57 #, c-format msgid "%i usable mirrors:\n" msgstr "" #: text.c:199 #, c-format msgid "%i usable servers found, will use these URLs:\n" msgstr "%i benutzbare Server gefunden, werde diese URLs benutzen:\n" #: ftp.c:239 #, c-format msgid "%i,%i,%i,%i,%i,%i" msgstr "" #: ftp.c:243 #, c-format msgid "%i.%i.%i.%i" msgstr "" #: text.c:438 #, c-format msgid "%i:%02i seconds" msgstr "%i:%02i Sekunden" #: text.c:440 #, c-format msgid "%i:%02i:%02i seconds" msgstr "%i:%02i:%02i Sekunden" #: text.c:560 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "" #: conn.c:255 conn.c:328 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "" #: axel.c:143 axel.c:454 axel.c:500 text.c:258 text.c:278 #, c-format msgid "%s.st" msgstr "" #: conf.c:153 #, c-format msgid "%s/%s" msgstr "" #: http.c:41 #, c-format msgid "%s:%i" msgstr "" #: conn.c:159 #, c-format msgid "%s:%i%s%s" msgstr "" #: http.c:71 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "" #: conn.c:156 #, c-format msgid "%s:%s@" msgstr "" #: text.c:164 msgid "-" msgstr "" #: http.c:172 #, c-format msgid "" "--- Reply headers ---\n" "%s--- End of headers ---\n" msgstr "" #: http.c:137 #, c-format msgid "" "--- Sending request ---\n" "%s--- End of request ---\n" msgstr "" #: ftp.c:192 msgid "->" msgstr "" #: conn.c:103 msgid "[EMAIL PROTECTED]" msgstr "" #: text.c:292 #, c-format msgid ".%i" msgstr "" #: conf.c:153 msgid ".axelrc" msgstr "" #: conn.c:58 conn.c:78 conn.c:83 text.c:254 msgid "/" msgstr "" #: conn.c:63 #, c-format msgid "/%s" msgstr "" #: conf.c:148 msgid "/axelrc" msgstr "" #: text.c:144 msgid "/dev/null" msgstr "" #: conn.c:37 conn.c:326 msgid "://" msgstr "" #: search.c:130 search.c:136 msgid "</pre>" msgstr "" #: search.c:139 msgid "<a href=" msgstr "" #: search.c:128 msgid "<pre class=list" msgstr "" #: http.c:30 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789+/" msgstr "" #: http.c:108 #, c-format msgid "Authorization: Basic %s" msgstr "" #: text.c:549 #, c-format msgid "Axel version %s (%s)\n" msgstr "Axel Version %s (%s)\n" #: axel.c:55 msgid "Buffer resized for this speed." msgstr "Buffer f�r diese Geschwindigkeit angepasst." #: ftp.c:88 #, c-format msgid "CWD %s" msgstr "" #: ftp.c:91 #, c-format msgid "Can't change directory to %s\n" msgstr "" #: text.c:174 #, c-format msgid "Can't handle URLs of length over %d\n" msgstr "" #: text.c:146 #, c-format msgid "Can't redirect stdout to /dev/null.\n" msgstr "Kann Standardausgabe nicht nach /dev/null umleiten.\n" #: axel.c:240 axel.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Connection %i downloading from %s:%i using interface %s" msgstr "Verbindung %i Abruf von %s:%i" #: axel.c:330 axel.c:347 #, c-format msgid "Connection %i finished" msgstr "Verbindung %i beendet" #: axel.c:371 #, c-format msgid "Connection %i timed out" msgstr "Time-out bei Verbindung %i" #: axel.c:326 #, c-format msgid "Connection %i unexpectedly closed" msgstr "Verbindung %i unerwartet getrennt" #: ftp.c:311 http.c:151 #, c-format msgid "Connection gone.\n" msgstr "Verbindung geschlossen.\n" #: http.c:204 msgid "Content-Length:" msgstr "" #: axel.c:91 msgid "Could not parse URL.\n" msgstr "Kann URL nicht parsen.\n" #: axel.c:201 msgid "Crappy filesystem/OS.. Working around. :-(" msgstr "Schlechtes Datei-/Betriebssystem, Umgehung.." #: text.c:186 #, c-format msgid "Doing search...\n" msgstr "Suche gestartet...\n" #: axel.c:574 axel.c:581 #, c-format msgid "Downloading %i-%i using conn. %i\n" msgstr "" #: conf.c:107 #, c-format msgid "Error in %s line %i.\n" msgstr "Fehler in %s Zeile %i.\n" #: axel.c:312 #, c-format msgid "Error on connection %i! Connection closed" msgstr "Fehler bei Verbindung %i! Verbindung getrennt" #: axel.c:177 axel.c:189 msgid "Error opening local file" msgstr "Fehler beim �ffnen der lokalen Datei" #: ftp.c:250 ftp.c:256 #, c-format msgid "Error opening passive data connection.\n" msgstr "Fehler beim �ffnen der Passiv-Verbindung.\n" #: ftp.c:286 #, c-format msgid "Error writing command %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben des Befehls %s\n" #: search.c:54 text.c:190 #, c-format msgid "File not found\n" msgstr "Datei nicht gefunden\n" #: ftp.c:117 ftp.c:177 #, c-format msgid "File not found.\n" msgstr "Datei nicht gefunden.\n" #: axel.c:126 #, c-format msgid "File size: %i bytes" msgstr "Dateigr��e: %i Bytes" #: http.c:103 #, c-format msgid "GET %s HTTP/1.0" msgstr "" #: http.c:98 #, c-format msgid "GET %s://%s%s HTTP/1.0" msgstr "" #: conf.c:151 msgid "HOME" msgstr "" #: conf.c:145 msgid "HTTP_PROXY" msgstr "" #: http.c:104 #, c-format msgid "Host: %s" msgstr "" #: search.c:41 #, c-format msgid "Incorrect amount of arguments\n" msgstr "" #: text.c:179 #, c-format msgid "Initializing download: %s\n" msgstr "Starte Abruf: %s\n" #: http.c:45 #, c-format msgid "Invalid proxy string: %s\n" msgstr "Ung�ltige Proxy-Angabe: %s\n" #: ftp.c:131 #, c-format msgid "LIST %s" msgstr "" #: ftp.c:179 #, c-format msgid "Multiple matches for this URL.\n" msgstr "Mehrere Treffer f�r diese URL.\n" #: text.c:261 #, c-format msgid "No state file, cannot resume!\n" msgstr "Keine Status-Datei, Fortsetzung nicht m�glich!\n" #: axel.c:142 #, c-format msgid "Opening output file %s" msgstr "�ffne Ausgabedatei: %s" #: ftp.c:47 #, c-format msgid "PASS %s" msgstr "" #: ftp.c:233 msgid "PASV" msgstr "" #: conn.c:245 conn.c:285 conn.c:290 #, c-format msgid "REST %i" msgstr "" #: conn.c:267 #, c-format msgid "RETR %s" msgstr "" #: http.c:114 #, c-format msgid "Range: bytes=%i-" msgstr "" #: http.c:112 #, c-format msgid "Range: bytes=%i-%i" msgstr "" #: ftp.c:109 #, c-format msgid "SIZE %s" msgstr "" #: axel.c:151 msgid "Server unsupported, starting from scratch with one connection." msgstr "Server versteht REST nicht, Neustart mit einer Verbindung." #: text.c:201 msgid "Speed" msgstr "" #: axel.c:234 msgid "Starting download" msgstr "Starte Abruf" #: text.c:266 #, c-format msgid "State file found, but no downloaded data. Starting from scratch.\n" msgstr "Status-Datei gefunden, aber noch nichts �bertragen. Neustart.\n" #: axel.c:170 #, c-format msgid "State file found: %i bytes downloaded, %i to go." msgstr "Status-Datei gefunden: %i Bytes �bertragen, %i verbleiben." #: ftp.c:58 msgid "TYPE I" msgstr "" #: text.c:194 #, c-format msgid "Testing speeds, this can take a while...\n" msgstr "Teste Geschwindigkeiten, das kann etwas dauern...\n" #: conn.c:345 ftp.c:124 #, c-format msgid "Too many redirects.\n" msgstr "Zu viele Weiterleitungen (redirects).\n" #: text.c:201 msgid "URL" msgstr "" #: ftp.c:42 #, c-format msgid "USER %s" msgstr "" #: ftp.c:35 http.c:60 #, c-format msgid "Unable to connect to server %s:%i\n" msgstr "Keine Verbindung mit %s:%i m�glich\n" #: conn.c:364 #, c-format msgid "Unknown HTTP error.\n" msgstr "Unbekannter HTTP Fehler.\n" #: text.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: axel [options] url1 [url2] [url...]\n" "\n" "--max-speed=x\t\t-s x\tSpecify maximum speed (bytes per second)\n" "--num-connections=x\t-n x\tSpecify maximum number of connections\n" "--output=f\t\t-o f\tSpecify local output file\n" "--search[=x]\t\t-S [x]\tSearch for mirrors and download from x servers\n" "--no-proxy\t\t-N\tJust don't use any proxy server\n" "--quiet\t\t\t-q\tLeave stdout alone\n" "--verbose\t\t-v\tMore status information\n" "--alternate\t\t-a\tAlternate progress indicator\n" "--help\t\t\t-h\tThis information\n" "--version\t\t-V\tVersion information\n" "\n" "Report bugs to [EMAIL PROTECTED]" msgstr "" "Aufruf: axel [Optionen] url1 [url2] [url...]\n" "\n" "--max-speed=x\t\t-s x\tMaximale Geschwindigkeit (Bytes pro Sekunde)\n" "--num-connections=x\t-n x\tMaximale gleichzeitige Verbindungen\n" "--output=f\t\t-o f\tLokale Ausgabe-Datei\n" "--search=[x]\t\t-S [x] Suche nach Spiegelservern und Abruf von x Servern\n" "--no-proxy\t\t-N\tkeinen Proxy-Server benutzen\n" "--quiet\t\t\t-q\tKeine Meldungen auf Standard-Ausgabe\n" "--verbose\t\t-v\tMehr Fortgangs-Information\n" "--help\t\t\t-h\tDiese Information\n" "--version\t\t-V\tVersions-Information\n" "\n" "Fehler an [EMAIL PROTECTED] melden.\n" #: text.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: axel [options] url1 [url2] [url...]\n" "\n" "-s x\tSpecify maximum speed (bytes per second)\n" "-n x\tSpecify maximum number of connections\n" "-o f\tSpecify local output file\n" "-S [x]\tSearch for mirrors and download from x servers\n" "-N\tJust don't use any proxy server\n" "-q\tLeave stdout alone\n" "-v\tMore status information\n" "-a\tAlternate progress indicator\n" "-h\tThis information\n" "-V\tVersion information\n" "\n" "Report bugs to [EMAIL PROTECTED]" msgstr "" "Aufruf: axel [Optionen] url1 [url2] [url...]\n" "\n" "-s x\tMaximale Geschwindigkeit (Bytes pro Sekunde)\n" "-n x\tMaximale gleichzeitige Verbindungen\n" "-o f\tLokale Ausgabe-Datei\n" "-S [x]\tSuche nach Spiegelservern und Abruf von x Servern\n" "-N\tkeinen Proxy-Server benutzen\n" "-q\tKeine Meldungen auf Standard-Ausgabe\n" "-v\tZus�tzliche Status-Information\n" "-h\tDiese Information\n" "-V\tVersions-Information\n" "\n" "Fehler an [EMAIL PROTECTED] melden.\n" #: http.c:106 #, c-format msgid "User-Agent: %s" msgstr "" #: axel.c:359 msgid "Write error!" msgstr "Schreibfehler!" #: text.c:492 #, c-format msgid "] [%6.1fKB/s]" msgstr "" #: text.c:54 msgid "alternate" msgstr "" #: conn.c:102 conn.c:155 msgid "anonymous" msgstr "" #: conf.c:123 msgid "default" msgstr "" #: ftp.c:347 #, c-format msgid "fd(%i)-->%s" msgstr "" #: ftp.c:281 #, c-format msgid "fd(%i)<--%s" msgstr "" #: conn.c:130 http.c:99 msgid "ftp" msgstr "" #: conn.c:151 msgid "ftp://" msgstr "" #: text.c:52 msgid "help" msgstr "" #: http.c:99 msgid "http" msgstr "" #: conn.c:153 msgid "http://" msgstr "" #: conn.c:334 #, c-format msgid "http://%s:%i%s" msgstr "" #: search.c:90 #, c-format msgid "" "http://www.filesearching.com/cgi-bin/s?q=%s&w=a&l=en&t=f&e=on&m=%i&o=n&s1=%" "i&s2=%i&x=15&y=15" msgstr "" #: conf.c:102 msgid "interfaces" msgstr "" #: conn.c:323 msgid "location:" msgstr "" #: text.c:45 msgid "max-speed" msgstr "" #: text.c:49 msgid "no-proxy" msgstr "" #: text.c:46 msgid "num-connections" msgstr "" #: text.c:47 msgid "output" msgstr "" #: axel.c:244 axel.c:402 msgid "pthread error!!!" msgstr "pthread Fehler!!!" #: text.c:50 msgid "quiet" msgstr "" #: conf.c:50 msgid "r" msgstr "" #: text.c:91 msgid "s:n:o:S::NqvhHVa" msgstr "" #: text.c:48 msgid "search" msgstr "" #: conf.c:99 msgid "speed_type" msgstr "" #: conn.c:130 conn.c:132 msgid "tcp" msgstr "" #: tcp.c:39 #, c-format msgid "tcp_connect( %s, %i ) = " msgstr "" #: text.c:51 msgid "verbose" msgstr "" #: text.c:53 msgid "version" msgstr "" #: conn.c:132 msgid "www" msgstr ""
signature.asc
Description: Digital signature