Hallo, da der bisherige Übersetzer seit einem Monat nicht auf meinen Patch reagiert hat, bitte ich hiermit um Korrekturen und plane, die Übersetzung dann einzureichen.
Vielen Dank & Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of mnogosearch debconf templates to German # Copyright (C) Stefan Bauer <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # Copyright (C) Torsten Werner <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # Copyright (C) Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # This file is distributed under the same license as the mnogosearch package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mnogosearch 3.2.41-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-24 21:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-27 19:10+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Overwrite mnogosearch configuration files?" msgstr "Sollen die Konfigurationsdateien von mnogosearch überschrieben werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please note that questions about the mnogosearch settings will only be asked " "once for each option." msgstr "" "Bitte beachten Sie, dass Fragen über Mnogosearch-Einstellungen nur einmal " "für jede Option gestellt werden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The configuration script needs the ability to remotely connect to the " "database server, create databases, add users and create tables. The /usr/" "share/doc/mnogosearch/INSTALL.gz documentation file provides information " "about the setup of these databases for users who don't want to run this " "configuration process automatically." msgstr "" "Das Konfigurations-Skript benötigt die Möglichkeit, eine Verbindung zu einem " "entfernten Datenbank-Server aufzubauen, eine Datenbank anzulegen, sowie " "Benutzer und Tabellen zu erstellen. Die Dokumentationsdatei /usr/share/doc/" "mnogosearch/INSTALL.gz enthält für Benutzer, die diesen " "Konfigurationsprozess nicht automatisch durchlaufen wollen, Informationen " "über die Einrichtung dieser Datenbanken." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Existing mnogosearch configuration files will not be overwritten unless " "explicitly accepted." msgstr "" "Existierende Konfigurationsdateien von mnogosearch werden nicht " "überschrieben, falls sie nicht explizit akzeptiert wurden." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Layout mode for the index database:" msgstr "Layout (Modus) für die Index-Datenbank:" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "You can choose among different indexing modes for the mnogosearch database:\n" " - single: words are stored in a single table;\n" " - multi: words are spread over 256 tables sorted on word length. This\n" " results in faster fixed width tables.\n" " - blob: fastest mode but not supported by SQLite." msgstr "" "Sie können zwischen verschiedenen Indizierungsmodi für die mnogosearch-" "Datenbank wählen:\n" " - einfach: Wörter werden in einer einzelnen Tabelle abgelegt;\n" " - mehrfach: Wörter werden auf 13 Tabellen aufgeteilt, sortiert nach\n" " Wortlänge. Dadurch werden feste Tabellenbreiten verwendet,\n" " die schneller sind.\n" " - blob: Schnellster Modus, aber von SQLite nicht unterstützt." #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "For more information about these modes, read /usr/share/doc/mnogosearch-doc/" "msearch-howstore.html" FIXME ~~ msgstr "" "Für weitere Informationen bezüglich dieser Betriebsarten lesen Sie in /usr/" "share/doc/mnogosearch-doc/msearch-howstore.html nach." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Database server type for mnogosearch:" msgstr "Datenbank-Server-Typ für mnogosearch:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please choose the type of the database server that will store the indexer " "data for mnogosearch." msgstr "" "Bitte wählen Sie die Art des Datenbank-Servers, der die Indizierungsdaten " "für mnogosearch speichern wird." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Database server administrative user:" msgstr "Administrator des Datenbank-Servers:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the name of the database server administrative account. This " "account must have privileges to add users, databases and tables." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen des Administratorzugangs des Datenbank-Servers " "ein. Dieser Zugang muss die Rechte haben, Benutzer, Datenbanken und Tabellen " "hinzufügen zu können." #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Database server administrative user password:" msgstr "Benutzerpasswort des Administrators des Datenbank-Servers:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Database server host name:" msgstr "Rechnername des Datenbank-Server:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Please provide the hostname of the server that will host mnogosearch " "databases." msgstr "" "Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers an, der mnogosearch-Datenbanken " "beherbergen wird." #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "Port number for the database service:" msgstr "Portnummer für den Datenbank-Dienst:" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "Please specify the database server connection port." msgstr "Bitte geben Sie den Verbindungsport des Datenbank-Servers an." #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "Database name for mnogosearch:" msgstr "Name der mnogosearch-Datenbank:" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "Please provide a name for the database to be used by mnogosearch." msgstr "" "Bitte geben Sie einen Namen für die Datenbank an, die von mnogosearch " "verwendet werden soll." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11001 msgid "Is the database server local on this host?" msgstr "Läuft der Datenbank-Server lokal auf diesem Rechner?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11001 msgid "" "If the database server runs on the same machine as mnogosearch, mnogosearch " "can connect to the database using a Unix socket rather than a TCP/IP one." msgstr "" "Wird die Datenbank auf der selben Maschine wie mnogosearch betrieben, kann " "die Verbindung über einen Unix-Socket anstelle einer TCP/IP-Verbindung " "aufgebaut werden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11001 msgid "" "If you do not choose this option, the local database server must allow TCP/" "IP socket connections." msgstr "" "Falls Sie diese Option nicht wählen, muss der lokale Datenbank-Server TCP/IP-" "Socket-Verbindungen erlauben." #. Type: string #. Description #: ../templates:12001 msgid "Database user name:" msgstr "Name des Datenbankbenutzers:" #. Type: string #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "Please provide a user name for mnogosearch to register with the database " "server. This database user is not necessarily the same as a system login, " "especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Bitte geben Sie einen Benutzernamen zur Registrierung mit dem Datenbank-" "Server für mnogosearch an. Dieser Datenbankbenutzer ist nicht " "notwendigerweise identisch mit einem Systemkonto, insbesondere, falls die " "Datenbank sich auf einem entfernten Server befindet." #. Type: string #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Dies ist der Benutzer, der die Datenbank, Tabellen und andere Objekte " "besitzen wird, die bei der Installation erstellt werden. Dieser Benutzer " "wird die vollständige Freiheit haben, Daten in die Datenbank einzufügen, zu " "ändern und zu löschen." #. Type: password #. Description #: ../templates:13001 msgid "Database user password:" msgstr "Passwort des Datenbankbenutzers:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:14001 msgid "Automatically configure the database for mnogosearch?" msgstr "Die Datenbank für mnogosearch automatisch konfigurieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:14001 msgid "The database, its tables and users can be automatically created." msgstr "" "Die Datenbank, ihre Tabellen und Benutzer können automatisch erstellt werden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:14001 msgid "" "Please note that the existing database content will be removed if you choose " "this option." msgstr "" "Bitte beachten Sie, dass der existierende Datenbank-Inhalt entfernt wird, " "falls Sie diese Option wählen." #~ msgid "Mnogosearch setup program" #~ msgstr "Mnogosearch-Einrichtungsprogramm" #~ msgid "single" #~ msgstr "einfach" #~ msgid "multi" #~ msgstr "mehrfach" #~ msgid "blob" #~ msgstr "blob"
signature.asc
Description: Digital signature