Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Hallo Matthias, > On Fri, Nov 03, 2006 at 10:19:12PM -0500, Matthias Julius wrote: >> und wieder einmal ist eine (kurze) Übersetztung vertig geworden. > > s/vertig/fertig/
peinlich... > >> "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" >> "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > > Ich habe gelernt, dass hier etwas eingetragen werden muss. Ich habe das schon zweimal eingetragen, und irgendwie schmeißt KBabel das wieder heraus. > >> #. Type: boolean >> #. Description >> #: ../templates:4 >> msgid "" >> "You appear to have an ODBC manager (unixodbc or iODBC) installed on your " >> "system." >> msgstr "" >> "Es scheint ein ODBC-Manager (unixodbc oder iODBC) auf Ihrem System >> installiert " >> "zu sein." > > Ggf. Manager -> Verwalter? Ich bin mir bei solchen Begriffen immer nicht so sicher inwieweit die deutsche Übersetzung überhaupt verwendet wird. > >> #. Type: boolean >> #. Description >> #: ../templates:4 >> msgid "" >> "If you wish, MyODBC will be automatically added as an ODBC driver now and " >> "will be automatically deleted from the list when you remove the libmyodbc " >> "package, using the /usr/bin/odbcinst utility from unixodbc." >> msgstr "" >> "Wenn Sie wünschen, wird MyODBC automatisch als ODBC-Treiber jetzt >> hinzugefügt " >> "und automatisch von der Liste gelöscht, wenn Sie das libmyodbc-Paket >> entfernen. " >> "Dazu wird /usr/bin/odbcinst aus unixodbc verwendet." > > s/automatisch als ODBC-Treiber jetzt/jetzt automatisch als ODBC-Treiber/ Ja, besser. Matthias