Hallo Leute, vielleicht erinnert ihr euch, dass es früher mal ein Projekt zum Übersetzen von Paketbeschreibungen gab, dessen Übersetzungen von apt und aptitude sowie weiteren Programmen verwendet wurden.
Seit einem Einbruch auf den Debian-Server war das Debian Description Translation Projekt lange Zeit inaktiv. In der letzten Zeit hat sich da aber einiges getan! Ich bitte hiermit alle Debian-Benutzer, sich an der Übersetzung der Paketbeschreibungen zu beteiligen. Es gibt dazu eine schöne Web-Oberfläche, die unter http://kleptog.org/cgi-bin/ddtss2-cgi/de/ verfügbar ist. Jeder kann (und sollte) mitmachen, eine Anmeldung ist nicht nötig. Selbst wenn Ihr Probleme mit Englisch habt, könnt Ihr korrekturlesen. Etwa 10000 Paketbeschreibungen müssen noch übersetzt werden. Wenn wir bis zur Veröffentlichung von Etch fertig werden wollen, sind etwa 100 Pakete jeden Tag zu übersetzen. Dies ist ein idealer Einstieg für alle, die zu Debian beitragen wollen! Mit nur wenigen Minuten Arbeit könntet ihr eine große Hilfe sein. Dabei auftretende Fragen werden gerne unter [EMAIL PROTECTED] von mir beantwortet. PS: Ich habe debian-user-german nicht abonniert. Jens -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]