Helge Kreutzmann schrieb:
Hallo,
Folgenden Satz (users/org/cipsga.wml): CIPSGA is a non-governmental
(non-profit) organization which works
interfacing the statal companies (be them federal, statal or
municipal) with the GNU community.
Ich habe in mehreren Online-Wörterbüchern geschaut, und das Wort
»statal« nicht gefunden. Für Hinweise wäre ich dankbar.
Grüße
Helge
"statal" (= Zustand) kommt aus dem gotischen (Englisch : 'statal' (= state)
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]