Helge Kreutzmann schrieb:

Hallo,
Folgenden Satz (users/org/cipsga.wml): CIPSGA is a non-governmental (non-profit) organization which works
interfacing the statal companies (be them federal, statal or
municipal) with the GNU community.

Ich habe in mehreren Online-Wörterbüchern geschaut, und das Wort
»statal« nicht gefunden. Für Hinweise wäre ich dankbar.

Grüße

        Helge
"statal" (= Zustand) kommt aus dem gotischen (Englisch : 'statal' (= state)


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an