-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Ok, danke für die Antworten. Ich kann zwar Englisch, es aber doch ein paar Wörter gibt, die nicht in meinem Vokabular vorkommen. Dann werde ich die Wörter nachschalgen! - -Danke
Gruß Matthias Alexander Schmehl schrieb: > * Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]> [050627 16:51]: > > >>>da ich nichts weiteres im Web gefunden haben, stelle ich hier mal meine >>>Frage. >>> >>>Wie weit ist die Entwicklung der Debian Policy (Übersetzung von english >>>to german)? >>>Wurde schon mit der Übersetzung angefangen? Gibt es schon eine erste "beta"? >> >>da ich im CVS keine Übersetzung gefunden habe (in keine Sprache), hat >>sich dem Dokument wohl noch niemand angenommen. >> >>Weitere Informationen und ein Link zum SGML-Quellcode sind unter >>http://www.nl.debian.org/doc/devel-manuals#policy >>zu finden. > > > IIRC wurde mehrfach diskutiert, ob uebersetzungen der policy sinnvoll > seien, da sie a) immer aktuell gehalten werden muessen, sonst bringen > sie nichts und b) maintainer ohnehin Englisch koennen muessen. Aus > diesen Gruenden wurde AFAIK bisher immer gesagt, dass es andere Dinge > gaebe, die zu uebersetzen sinnvoller waere. > > > Yours sincerely, > Alexander > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFCwSnlmqf3lbcFt3wRAu01AJ9kxfg6r/2Q6Ch8n9wrvJiuma07zgCcCNMF 7xzr64rdJ9MXmD2mF0NbXqc= =nxaL -----END PGP SIGNATURE----- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]