Hi Erik, On Sun, Feb 27, 2005 at 08:25:56PM +0100, Erik Schanze wrote: > Hello Pierre! > > Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]>: > > I send this email in order to inform you that I updated the package > > eagle-usb. Can you please review the template in attachement, and update > > it ? > > > I have already send yesterday an updated version to [EMAIL PROTECTED], he > would > make an NMU for this package.
Thanks for your work. However, I uploaded a new upstream release yesterday. Can you please review the file in attachement ? (Sorry to bother you with that. This will probably be the lastest upstream change for Sarge) Thanks, -- Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> http://debian.org GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
# translation of eagle-adsl_1.0.4-14_templates.po to German # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Erik Schanze <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eagle-adsl_1.0.4-15_de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-25 23:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 19:03+0100\n" "Last-Translator: Erik Schanze <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 msgid "manual configuration" msgstr "manuelle Konfiguration" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 msgid "Argentina Speedy" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 #, fuzzy msgid "Austria AON" msgstr "ÃÂsterreich" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 msgid "Belgium Belgacom" msgstr "Belgien Belgacom" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 #, fuzzy msgid "Belgium Turboline" msgstr "Belgien Belgacom" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 #, fuzzy msgid "Belgium ADSL Office" msgstr "Belgien Belgacom" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 #, fuzzy msgid "Bulgaria BTK (POTS)" msgstr "Bulgarien BTK POTS" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 #, fuzzy msgid "Bulgaria BTK (ISDN)" msgstr "Bulgarien BTK ISDN" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 #, fuzzy msgid "Deutschland D.Telecom 1&1" msgstr "Deutschland DT (D. Telekom 1&1...)" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 #, fuzzy msgid "Espana Telefonica (PPPoE LLC)" msgstr "Spanien Telefonica" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 #, fuzzy msgid "Espana Telefonica (Static IP)" msgstr "Spanien Telefonica" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 #, fuzzy msgid "Espana Retevision Eresmas" msgstr "Spanien Retevision Eresmas..." #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 msgid "Espana Tiscali" msgstr "Spanien Tiscali" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 msgid "Finland Sonera" msgstr "Finnland Sonera" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 #, fuzzy msgid "France Wanadoo Free (PPPoA VCmux)" msgstr "Frankreich FT (Free Wanadoo...) PPPoA VCmux" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 #, fuzzy msgid "France Wanadoo Free (PPPoE LLC)" msgstr "Frankreich FT (Free Wanadoo...) PPPoE LLC" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 #, fuzzy msgid "France Tiscali128" msgstr "Frankreich Tiscali 128k" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 #, fuzzy msgid "France Free (Static IP)" msgstr "Frankreich Free degroupe" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 #, fuzzy msgid "France 9telecom Club-Internet" msgstr "Frankreich 9telecom degroupe" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 msgid "Hungary Matav" msgstr "Ungarn Matav" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 msgid "Italia Telecom Italia" msgstr "Italien Telecom Italia" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 msgid "Italia MClink" msgstr "Italien MClink" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 msgid "Lithuania Lietuvos Telekomas" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 msgid "Maroc Maroc Telecom" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 msgid "Netherlands KPN" msgstr "Niederlande KPN" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 msgid "Polska Telekomunikacja Polska" msgstr "Polen Telekomunikacja Polska" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 #, fuzzy msgid "Portugal Portugal Telecom" msgstr "Portugal PT" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 msgid "Sweden Telia" msgstr "Schweden Telia" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 msgid "Switzerland BlueWin" msgstr "Schweiz BlueWin" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 #, fuzzy msgid "Thailand Asianet" msgstr "Finnland Sonera" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:4 #, fuzzy msgid "United K. BT Tiscali" msgstr "Spanien Tiscali" #. Type: select #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:6 #, fuzzy msgid "Network configuration:" msgstr "Netzwerk-Konfiguration auswÃâhlen" #. Type: select #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:6 #, fuzzy msgid "" "If your Internet Services Provider (ISP) is not listed, select \"manual " "configuration\"." msgstr "" "Wenn Ihr ISP (Internet-Anbieter) nicht aufgefÃÅhrt ist, wÃâhlen Sie \"manuelle " "Konfiguration\" aus." #. Type: string #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:13 msgid "VPI:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:13 msgid "Virtual Path Identifier" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:19 msgid "VCI:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:19 msgid "Virtual Channel Identifier" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:26 msgid "Encapsulation method:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:31 #, fuzzy msgid "Linetype:" msgstr "Anschlussart angeben" #. Type: string #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:35 msgid "Static IP address (empty for none):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:35 #, fuzzy msgid "" "If you want to use a static IP address, please enter it now. If you address " "is obtained from your ISP, leave this field blank." msgstr "" "Wenn Sie eine statische IP-Adresse nutzen wollen, geben Sie die jetzt ein; " "um die IP-Adresse vom ISP zu beziehen, lassen Sie das Feld leer." #. Type: boolean #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:42 msgid "Do you want automatically update DNS server?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:42 msgid "" "If you installed a DNS server, answer \"No\". If you don't understand the " "question, answer \"Yes\"." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:49 #, fuzzy msgid "DSL login:" msgstr "Ihr DSL-Login eingeben" #. Type: string #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:49 #, fuzzy msgid "" "Please enter the login for identification with your DSL access provider. " "Some providers may also call it username." msgstr "" "Geben Sie bitte das Login-Kennzeichen zur Identifikation bei Ihrem DSL-" "Zugangsanbieter ein. Manche Anbieter nennen es Benutzername (username)." #. Type: password #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:56 #, fuzzy msgid "DSL password:" msgstr "DSL-Passwort eingeben" #. Type: password #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:56 #, fuzzy msgid "" "Please enter the password for identification with your DSL access provider." msgstr "" "Geben Sie bitte das Passwort zur Identifikation bei Ihrem DSL-" "Zugangsanbieter ein." #. Type: boolean #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:62 msgid "Does your ISP support password encryption?" msgstr "UnterstÃÅtzt Ihr ISP VerschlÃÅsselung?" #. Type: select #. Choices #: ../eagle-usb-utils.templates:66 msgid "onboot, onplug, no" msgstr "beim Hochfahren, beim Einschalten, nicht" #. Type: select #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:68 msgid "Method for starting the DSL connection:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:68 #, fuzzy msgid "" "You can choose to automatically start your Internet connection on plug or on " "boot. If you choose \"onplug\", the connection will be triggered when " "plugging your modem (including at boot time). If you choose \"onboot\", the " "connection will only happen at boot time." msgstr "" "Sie kÃÂnnen auswÃâhlen, ob Ihre Internetverbindung beim Hochfahren oder beim " "Einschalten automatisch aufgebaut werden soll. \"Beim Einschalten\" wird die " "Verbindung bei jedem Einschalten Ihres Modems (incl. Hochfahren des " "Rechners) aufgebaut. \"Beim Hochfahren\" baut die Verbindung nur einmal beim " "Starten des Rechners auf." #. Type: boolean #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:77 msgid "Do you want to enable a 'cron' task to control connection?" msgstr "Soll ein Cron-Job zur ÃÂberwachung der Verbindung eingerichtet werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../eagle-usb-utils.templates:77 #, fuzzy msgid "" "If you choose this option, a 'cron' task will control your Internet " "connection periodically and restart it when it is lost." msgstr "" "Wenn Sie zustimmen, wird ein Cron-Job eingerichtet, der Ihre " "Internetverbindung alle zwei Minuten ÃÅberprÃÅft und neu startet, wenn sie " "untergebrochen ist." #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "DÃânemark" #~ msgid "Espana Telefonica ip fija" #~ msgstr "Spanien Telefonica ip fija" #~ msgid "Greece" #~ msgstr "Griechenland" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Irland" #~ msgid "UK BT (Tiscali...)" #~ msgstr "UK BT (Tiscali...)" #~ msgid "Enter your VPI" #~ msgstr "Ihren VPI eingeben" #~ msgid "Enter your VCI" #~ msgstr "Ihren VCI eingeben" #~ msgid "" #~ "MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_LLC, MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_VC, " #~ "MPOA_MODE_ROUTED_IP_LLC, MPOA_MODE_ROUTED_IP_VC, MPOA_MODE_PPPOA_LLC, " #~ "MPOA_MODE_PPPOA_VC" #~ msgstr "" #~ "MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_LLC, MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_VC, " #~ "MPOA_MODE_ROUTED_IP_LLC, MPOA_MODE_ROUTED_IP_VC, MPOA_MODE_PPPOA_LLC, " #~ "MPOA_MODE_PPPOA_VC" #~ msgid "Choose an Encapsulation" #~ msgstr "Einkapselung auswÃâhlen" #~ msgid "Enter your static ip or nothing" #~ msgstr "Ihre statische IP-Adresse oder nichts eingeben" #~ msgid "Should Debian remember your password?" #~ msgstr "Soll Debian Ihr Passwort speichern?" #~ msgid "" #~ "If you accept, your password will be stored in clear text, but in a root-" #~ "only readable file. Otherwise you may need to re-enter it." #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie zustimmen, wird Ihr Passwort im Klartext, aber in einer nur fÃÅr " #~ "den Benutzer root lesbaren Datei gespeichert. Andernfalls mÃÅssen Sie es " #~ "immer wieder eingeben." #~ msgid "Start DSL connection automatically?" #~ msgstr "DSL-Verbindung automatisch aufbauen?"
signature.asc
Description: Digital signature