Am Freitag 09 Juli 2004 00:26 schrieb Tobias Toedter: > We have created "contrib" > and "non-free" areas in our archive for these works. The packages in > these areas are not part of the Debian system, although they have > been configured for use with Debian. We encourage CD manufacturers to > read the licenses of the packages in these areas and determine if > they can distribute the packages on their CDs. Thus, although > non-free works are not a part of
okay, das macht klar: es sind in der tat die nicht freien pakete in _beiden_ bereichen (contrib, non-free) gemeint, inwieweit "unfrei" eine schöne übersetzung ist, sei dahingestellt - würde eher von nicht-freien Produkten (Werke, Erzeugnisse) sprechen, als von "unfreien Arbeiten" gruß rUdi