Hallo Liste, ich hab das Problem, das mir einfach keine Anstaendige Uebersetzung fuer diesen Satz einfallen will:
The correct level of similarity between images is roughly that which would be achieved by a somewhat unsteady hand holding a digital camera. Eigentlich geht es mir nur um das "correct level", wie uebersetzt man das am besten? Das Wort "level" hat soviele verschiedene Bedeutungen aber egal welche ich nehme nicht mag so wirklich passen. Nun, soweit hab ich den Satzt uebersetzt: Die ... Ähnlichkeit zwischen den Bildern ist ungefähr die, die mit einer etwas unruhig gehaltenen Digital-Kamera erreicht wird. Vieleicht hat ja jemand einen Tipp fuer mich. Max