Hallo Gerfried, On Wed, Nov 17, 2004 at 11:44:02AM +0100, Gerfried Fuchs wrote: > * Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]> [2004-11-15 10:10]: > > Konkret: im wiki steht für Repository das gleiche Wort fürs Deutsche. > > In der aktuellen DWN wurde der Plural verwendet. Ich hatte > > geschrieben: > > > > Paket-Repositories > > Was stört an Paket-Depots?
Da es ja jetzt Konsens ist, könntest Du auf den Debian-Webseiten jetzt mal ein Suchen- und Ersetzen durchführen und das Anpassen? Ich werde es in zukünftigen Übersetzungen natürlich auch berücksichtigen. Grüße Helge -- Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. [EMAIL PROTECTED] gpg signed mail preferred 64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
pgpJgEb5dgFM5.pgp
Description: PGP signature