Le 23/08/2024 à 17:07, bu...@no-log.org a écrit :
  Bonjour,
Le 23/08/24 13:24 bu...@no-log.org a écrit :
dans la série kmod, voilà une proposition de traduction de deux petites
pages
Suggestions.
Amicalement
  --
Jean-Paul

Merci, d'autres relectures ?
                            amicalement,
                                        bubu

Suggestions

Amicalement

Lucien
--- insmod.8.po.orig	2024-08-23 17:47:40.813070637 +0200
+++ insmod.8.po	2024-08-23 17:50:05.262689003 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-08-02 17:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-23 17:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-23 17:50+0200\n"
 "Last-Translator: bubu <bu...@no-log.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
 "users will want to use B<modprobe>(8)  instead, which is more clever and can "
 "handle module dependencies\\&."
 msgstr ""
-"B<insmod> est un programme trivial pour ajouter un module au noyau\\&. La "
+"B<insmod> est un programme simple pour ajouter un module au noyau\\&. La "
 "plupart des utilisateurs préfèreront utiliser B<modprobe>(8) à la place, qui "
 "est plus adapté et peut gérer les dépendances des modules\\&."
 
--- rmmod.8.po.orig	2024-08-23 17:41:06.983608058 +0200
+++ rmmod.8.po	2024-08-23 17:45:40.363067200 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-08-02 17:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-23 17:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-23 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: bubu <bu...@no-log.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -89,8 +89,8 @@
 "B<modprobe>(8)  with the B<-r> option instead since it removes unused "
 "dependent modules as well\\&."
 msgstr ""
-"B<rmmod> est un programme trivial pour enlever un module (quand la prise en "
-"charge du déchargement du module est fournie) du noyau\\&. La plupart des "
+"B<rmmod> est un programme simple pour enlever un module du noyau (quand la prise en "
+"charge du déchargement du module est fournie)\\&. La plupart des "
 "utilisateurs préfèreront utiliser la commande B<modprobe>(8) avec l'option "
 "B<-r> à la place, cette dernière enlevant aussi les modules non "
 "utilisés dont il dépend.\\&."
@@ -116,7 +116,7 @@
 "messages only if something goes wrong\\&."
 msgstr ""
 "Afficher des messages sur ce que fait le système\\&. Habituellement "
-"B<rmmod> n'affiche de messages que si quelque chose va mal\\&."
+"B<rmmod> n'affiche des messages que si quelque chose va mal\\&."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -136,7 +136,7 @@
 "Cette option peut être extrêmement dangereuse : elle n'a aucun effet à moins "
 "que CONFIG_MODULE_FORCE_UNLOAD n'ait été définie lors de la compilation du "
 "noyau\\&. Avec cette option, il est possible d'enlever des modules qui sont "
-"utilisés ou qui ne sont pas destinés à être supprimés, ou qui ont été "
+"utilisés, qui ne sont pas conçus pour être supprimés ou qui ont été "
 "marqués comme non sûrs (voir B<lsmod>(8))\\&."
 
 #. type: Plain text
@@ -232,8 +232,8 @@
 "support is provided) from the kernel\\&. Most users will want to use "
 "B<modprobe>(8)  with the B<-r> option instead\\&."
 msgstr ""
-"B<rmmod> est un programme trivial pour enlever un module (quand la prise en "
-"charge du déchargement est fournie) du noyau\\&. La plupart des "
+"B<rmmod> est un programme simple pour enlever un module du noyau (quand la prise en "
+"charge du déchargement est fournie)\\&. La plupart des "
 "utilisateurs préfèreront utiliser la commande B<modprobe>(8) avec l'option "
 "B<-r> à la place\\&."
 

Répondre à