Bonjour, >> merci, je suis resté sceptique sur >> >> "<literal>wget -qO- https://mondépéot.exemple/mondépot.asc | sudo tee >> /etc/apt/" >> -"trusted.gpg.d/mondépot.asc</literal>" >> +"<literal>wget -qO- https://monrep.exemple/mondépot.asc | sudo tee >> /etc/apt/" >> +"trusted.gpg.d/monrep.asc</literal>" >> >> .. du coup, je l'ai pas changé ...(.. autres avis ?) >> juste corrigé la grosse faute du dépéot ... >> >> D'autres relectures ? >> amicalement, >> bubu > > D'abord, il y avait cette "faute du dépéot", ensuite il manquait > l'accent circonflexe sur le "o" et enfin les accents ne sont pas > autorisés dans un URL (ça peut passer pour un exemple, mais ça peut > donner de mauvaises idées aux non initiés). J'en fait partie, je ne savais pas ... > > Par contre, ma traduction par "monrep" (pour "monrépertoire") est > effectivement discutable. non, mais je l'ai entendu comme mon repo ...
du coup, changement ainsi : msgid "" "<literal>wget -qO- https://myrepo.example/myrepo.asc | sudo tee /etc/apt/" "trusted.gpg.d/myrepo.asc</literal>" msgstr "" "<literal>wget -qO- https://mondep.exemple/mondep.asc | sudo tee /etc/apt/" "trusted.gpg.d/mondep.asc</literal>" je renvoie pas le fichier juste pour cela (mais il est toujours dispo bien évidement) amicalement, bubu >