Bonjour, voici la mise à jour de ce fichier. Le fichier est ici : https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/raw/master/french/po/partners.fr.po
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. Amicalement -- Jean-Paul
--- partners.fr.po.orig 2023-07-08 09:32:33.552943334 +0200 +++ partners.fr.po 2023-07-08 09:38:19.847915272 +0200 @@ -1,21 +1,21 @@ # Translation of partners web pages to French # Copyright (C) 2017-2019 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the Debian web site. # # Alban Vidal <zord...@debian.org>, 2017, 2018, 2019, 2020. # Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanp...@free.fr>, 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian webwml partners\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-25 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-08 09:38+0200\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanp...@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../../english/partners/partners.def:8 @@ -267,26 +267,33 @@ "Fastly fonctionne avec le meilleur de l'Internet, en répondant à quatorze " "billions de requêtes par mois, plus de dix-pour-cent des requêtes totales " "d'Internet." #: ../../english/partners/partners.def:113 msgid "" "<a href=\"https://www.gandi.net\">Gandi</a> is Debian's DNS registrar and " "provides hosting and discounts to Debian developers and maintainers, " "supporting Debian France since 2014 and Debian Worldwide via SPI since 2022." msgstr "" +"<a href=\"https://www.gandi.net\">Gandi</a> est le bureau d’enregistrement " +"DNS de Debian et fournit un hébergement et des rabais aux développeurs et " +"responsables de Debian, aidant Debian France depuis 2014 et Debian au niveau " +"mondial à travers SPI depuis 2022." #: ../../english/partners/partners.def:116 msgid "" "Gandi is a French registrar which is deeply engaged in supporting Free Open " "Source Software and other ethic projects since 2006." msgstr "" +"Gandi est un bureau d’enregistrement français, profondément engagé dans la " +"promotion du logiciel libre au code source ouvert et d’autres projets " +"éthiques depuis 2006." #: ../../english/partners/partners.def:123 msgid "" "Since 2002, Genesi has provided the hardware it designs and develops to the " "Debian community. Genesi also employs Debian developers to support their " "platforms." msgstr "" "Depuis 2002, Genesi a fourni le matériel qu'il conçoit et développe à la " "communauté Debian. Genesi emploie également des développeurs Debian pour " "prendre en charge ses architectures." @@ -484,30 +491,43 @@ "fournit des services de développement, d'hébergement et divers autres " "services à la communauté du logiciel au code source ouvert." #: ../../english/partners/partners.def:204 msgid "" "<a href=\"https://www.raptorcs.com/\">Raptor Computing Systems</a> provides " "Debian with bare metal access to fully open firmware POWER ISA servers, " "along with discounted pricing for fully open firmware POWER ISA desktop " "machines to Debian developers and maintainers." msgstr "" +"<a href=\"https://www.raptorcs.com/\">Raptor Computing Systems</a> fournit à " +"Debian un accès sans système d’exploitation à des serveurs POWER ISA aux " +"micrologiciels complètement ouverts, ainsi que des prix promotionnels pour " +"des machines de bureau POWER ISA aux micrologiciels complètement ouverts, " +"pour les développeurs et responsables de Debian." #: ../../english/partners/partners.def:208 msgid "" "Raptor Computing Systems is a hardware ODM specializing in fully owner-" "controllable computing hardware with 100% open-source firmware. " "Their extensive experience with IBM POWER and OpenPOWER allows them to " "produce secure desktop and server class systems for general purpose " "computing applications, as well as custom hardware and FPGA / ASIC designs " "built around the open POWER ISA." msgstr "" +"Raptor Computing Systems est un ODM (fournisseur de concepts d’origine) " +"spécialisé dans le matériel informatique entièrement contrôlé par " +"l’utilisateur, avec micrologiciel au code source 100% ouvert. Sa très " +"grande expérience avec IBM POWER et OpenPOWER lui permet de produire des " +"systèmes sécurisés de type serveur ou bureau pour des applications " +"informatiques génériques, ainsi que des conceptions personnalisées de " +"circuits logiques programmables (FGPA) ou de circuits intégrés spécialisés " +"(ASIC) construits à partir du processeur « ouvert » POWER ISA." #: ../../english/partners/partners.def:215 msgid "" "nic.at is sponsoring the anycast service <a href=\"https://www.rcodezero.at/" "\">RcodeZero DNS</a> for Debian as it meets the needs to have geographically " "disperse locations and support DNSSEC." msgstr "" "nic.at parraine le service anycast <a href=\"https://www.rcodezero.at/" "\">RcodeZero DNS</a> pour Debian car il répond au besoin d'avoir une " "diversité géographique et prend en charge le DNSSEC."