Bonjour, Le vendredi 24 mars 2023 à 12:02 +0100, Baptiste Jammet a écrit : > Bonjour, > > Pour info ci-dessous, si ça intéresse quelqu'un. > Je ne sais pas utiliser OmegaT, ni s'il faut traduire de l'allemand ou > de l'anglais (mais qui est lui-même une traduction de l'allemand...) > > Baptiste >
J'ai croisé Mechtilde au FOSDEM et elle m'a expliqué que la traduction du livre rédigé en allemand vers l'anglais avait débuté mais visiblement utilisant du "machine translating". J'ai l'intention de m'investir dans la traduction de cet ouvrage, mais seulement à partir de la version anglaise (vérifiée) et il sera important que des relecteurs germanophones puissent vérifier qu'il n'y a pas trop d'écarts par rapport à l'original, vu la double traduction. Je vais lui demander des précision sur le(s) format(s) du texte à traduire. Amicalement, jipege > Dixit Mechtilde, le 18/03/2023 : > > > Hello, > > > > I did more machine translating to English. > > > > Maybe English speakers help to review it. > > > > If French people want to start to translate. please contact me. > > then I can prepare an additional language for translating. > > > > Regards > > Mechtilde > > > > > > Am 15.01.23 um 16:42 schrieb Mechtilde: > > > Hello, > > > > > > I have started a machine translation from > > > https://ddp-team.pages.debian.net/dpb/BuildWithGBP.pdf at > > > https://salsa.debian.org/ddp-team/dpb. > > > > > > I know that this is not a good translation. It should first help > > > to > > > understand what is written there.
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part