Bonjour,
> Bonjour,
> Cette page du manuel n'était pas traduite. Voici une proposition de
> traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
> Amicalement,
> jipege
>
une erreur d'interprétation et des suggestions,
amicalement,
bubu
--- msgattrib.1.po 2023-02-15 18:30:30.601473599 +0100
+++ remsgattrib.1.po 2023-02-15 18:41:27.654449855 +0100
@@ -84,7 +84,7 @@
"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes, "
"and manipulates the attributes."
msgstr ""
-"Filtres les messages d'un catalogue de traductions selon leurs attributs et "
+"Filtrer les messages d'un catalogue de traductions selon leurs attributs et "
"manipuler les attributs."
#. type: Plain text
@@ -135,7 +135,7 @@
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read."
msgstr ""
-"Si aucun fichier d'entrée n'est indiqué ou c'est -, c'est l'entrée standard "
+"Si aucun fichier d'entrée n'est indiqué ou si c'est « - », c'est l'entrée standard "
"qui est lue."
#. type: SS
@@ -166,7 +166,7 @@
"if it is -."
msgstr ""
"Les résultats seront écrits sur la sortie standard si aucun fichier n'est "
-"spécifié ou si c'est -."
+"spécifié ou si c'est « - »."
#. type: SS
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -240,7 +240,7 @@
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "remove obsolete #~ messages"
-msgstr "supprimer les messages obsolètes marqués #~"
+msgstr "supprimer les messages obsolètes marqués « #~ »"
#. type: TP
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -253,7 +253,7 @@
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "keep obsolete #~ messages"
-msgstr "conserver uniquement les messages obsolètes marqués #~"
+msgstr "conserver uniquement les messages obsolètes marqués « #~ »"
#. type: SS
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -312,7 +312,7 @@
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "set all messages non-obsolete"
-msgstr "définir tous les messages comme non obsolète"
+msgstr "définir tous les messages comme non obsolètes"
#. type: TP
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -326,7 +326,7 @@
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "when setting 'fuzzy', keep previous msgids of translated messages."
msgstr "lors de la définition de messages comme « fuzzy », conserver les "
-"msgids précédents des messages traduits"
+"msgids précédents des messages traduits."
#. type: TP
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -352,7 +352,7 @@
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "when removing 'fuzzy', also set msgstr empty"
-msgstr "lors de la suppression des « fuzzy», également définir vide le msgstr"
+msgstr "lors de la suppression des « fuzzy», définir également comme vide le msgstr"
#. type: TP
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
@@ -444,7 +444,7 @@
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Output details:"
-msgstr "Détails de la sortie"
+msgstr "Détails de la sortie :"
#. type: TP
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide