Hi Helge, Thanks for your detailed reply! Yes, there is work to do & sorry for seeming to be impatient.
More inline: On Wed, Feb 01, 2023 at 10:07:42AM +0100, Helge Kreutzmann wrote: > On Wed, Feb 01, 2023 at 09:28:28AM +0100, Joost van Baal-Ilić wrote: > > Could the translations in french and german of our flyer[0] get updated? > > I'd like to print a few of them today or tomorrow, for our booth [1] > > at the FOSDEM conference in Brussels, this weekend. > > > > Sources in english are available from > > https://salsa.debian.org/debian/debian-flyers/-/blob/master/english.tex . > > > > Translations which could use an update are > > https://salsa.debian.org/debian/debian-flyers/-/blob/master/francaise.tex > > and > > https://salsa.debian.org/debian/debian-flyers/-/blob/master/deutsch.tex . > > > > Contributions in any format are welcome: email a patch, commit and push to > > master, talk to me on irc, submit a MR, ... > > > > Please Cc me on replies; I am not subscribed. > > Sorry, at least for me this is not possible. Seems like everything is > against good practice: > > 1) The links cannot be downloaded by wget. https://salsa.debian.org/debian/debian-flyers/-/raw/master/deutsch.tex (but indeed, I guess that was not the point of your remark...) > 2) No previous translators are visible or contacted. > 3) No sufficient infrastructure is used (e.g. po4a(1)). > 4) No obvious way to get a diff (would be solved by 3)) > 5) Incredibly short deadline > It is good practice to give ~ 14 days for translators, but „today > or tomorrow“ is close to impossible. > (And at least for me, it's just by chance that I can look at this > on a non-weekend day). > > So, for next time, please: > a) Switch your infrastructure to a decent build system, e.g. po4a. If > you need help, I can sure look at this. Patches / commits / help indeed very welcome! > b) Work on the updates as far in advance if possible, commiting > changes as they come. Then translators can be notified and monitor > this - and keep the translations aligned. Then even last minute > changes are possible to handle. > > c) Notify the translators in advance and provide decent links for > downloads. Avoid every barrier you can. > > Sorry, that I cannot be of help this time. Fair enough, thanks for your detailed reply. BTW, there are more Debian flyers on salsa and elsewhere, didn't have a close look at those yet. debian/debian-flyers has a long history, and that shows. So, yes, indeed, there is work to do... I *hope* to have more time for investing in this after the FOSDEM weekend. Bye, Joost