Bonjour, Le 21/09/2022 à 13:37, Lucien Gentis a écrit :
Quelques suggestions et correction d'une modification d'un message en anglais.Le 07/09/2022 à 11:40, Lucien Gentis a écrit :Le 06/09/2022 à 17:48, bu...@no-log.org a écrit :Bonjour,Autres relectures ?Bonjour,Passage en LCFC Dernières remarques ?
Amicalement, jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man3/ftw.3/ftw.3.po 2022-09-18 19:11:09.471505269 +0200 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man3/ftw.3/ftw.3_jpg.po 2022-10-01 16:28:54.986712747 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-19 18:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-05 15:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-01 15:21+0200\n" "Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gen...@waika9.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -99,7 +99,7 @@ "B<int nftw(const char *>I<chemin_répertoire>B<,>\n" "B< int (*>I<fn>B<)(const char *>I<chemin_fichier>B<, const struct stat *>I<sb>B<,>\n" "B< int >I<symbole_type>B<, struct FTW *>I<tampon_ftw>B<),>\n" -"B< int >I<nombre_de_descripteurs_de_fichier_ouverts_simultanément>B<, int >I<drapeaux>B<);>\n" +"B< int >I<nb_descripteurs_fichier_ouverts>B<, int >I<drapeaux>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -114,7 +114,7 @@ "B<int ftw(const char *>I<chemin_répertoire>B<,>\n" "B< int (*>I<fn>B<) (const char *>I<chemin_fichier>B<, const struct stat *>I<sb>B<,>\n" "B< int >I<symbole_type>B<),>\n" -"B< int >I<nombre_de_descripteurs_de_fichier_ouverts_simultanément>B<);>\n" +"B< int >I<nb_descripteurs_fichier_ouverts>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -129,7 +129,7 @@ #: archlinux debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "B<nftw>():" -msgstr "B<nftw>() :" +msgstr "B<nftw>() :" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -171,12 +171,11 @@ "at most one file descriptor for each level in the directory tree." msgstr "" "Afin d'éviter d'utiliser tous les descripteurs de fichier du processus " -"appelant, I<nombre_de_descripteurs_de_fichier_ouverts_simultanément> indique " -"le nombre maximal de répertoires que B<nftw>() peut ouvrir simultanément. " -"Lorsque la profondeur de recherche est supérieure à cette valeur, B<nftw>() " -"ralentit car les répertoires doivent être fermés puis réouverts. B<nftw>() " -"utilise au plus un descripteur de fichier pour chaque niveau dans " -"l'arborescence des fichiers." +"appelant, I<nb_descripteurs_fichier_ouverts> indique le nombre maximal de " +"répertoires que B<nftw>() peut ouvrir simultanément. Lorsque la profondeur " +"de recherche est supérieure à cette valeur, B<nftw>() ralentit car les " +"répertoires doivent être fermés puis réouverts. B<nftw>() utilise au plus un " +"descripteur de fichier pour chaque niveau dans l'arborescence des fichiers." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -247,7 +246,7 @@ #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "I<fpath> is a directory which can't be read." -msgstr "I<chemin_fichier> est un répertoire non lisible." +msgstr "I<chemin_fichier> est un répertoire qui ne peut être lu." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -265,7 +264,7 @@ "visited with I<typeflag> set to B<FTW_D>.) All of the files and " "subdirectories within I<fpath> have been processed." msgstr "" -"I<chemin_fichier> est un répertoire, et B<FTW_DEPTH> a été défini dans " +"I<chemin_fichier> est un répertoire et B<FTW_DEPTH> a été défini dans " "I<drapeaux> (si B<FTW_DEPTH> n’est pas défini dans I<drapeaux>, alors les " "répertoires seront toujours visités avec I<symbole_type> défini à B<FTW_D>). " "Tous les fichiers et sous-répertoires dans I<chemin_fichier> ont été traités." @@ -334,9 +333,9 @@ msgstr "" "I<chemin_fichier> est un lien symbolique pointant vers un fichier qui " "n'existe pas (ce qui ne se produira que si B<FTW_PHYS> n'est pas défini). " -"Dans ce cas, l'argument I<sb> passé à I<fn>() contiendra des informations " -"renvoyées par l'exécution de B<lstat>(2) sur le lien symbolique «\\ " -"pendouillant\\ » (voir à ce sujet BOGUES)." +"Dans ce cas, l'argument I<sb> passé à I<fn>() contiendra les informations " +"renvoyées par l'exécution de B<lstat>(2) sur le lien symbolique pointant " +"nulle part (voir à ce sujet BOGUES)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -345,8 +344,8 @@ "The fourth argument (I<ftwbuf>) that B<nftw>() supplies when calling " "I<fn>() is a pointer to a structure of type I<FTW>:" msgstr "" -"Le quatrième argument (I<tampon_ftw>) spécifié par B<nftw>() lorsqu'elle " -"appelle I<fn> est un pointeur vers une structure du type I<FTW>\\ :" +"Le quatrième argument (I<tampon_ftw>), spécifié par B<nftw>() lors de " +"l'appel de I<fn>, est un pointeur vers une structure du type I<FTW>\\ :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -391,8 +390,8 @@ "renvoie une valeur différente de B<0>, qui deviendra la valeur de retour de " "B<nftw>(). Tant que I<fn>() renvoie B<0>, B<nftw>() continuera jusqu'à la " "fin du parcours de l'arborescence, et dans ce cas renverra B<0>, ou jusqu'à " -"ce que une erreur se produise (comme un échec de B<malloc>(3)) et dans ce " -"cas renverra B<-1>." +"ce qu'une erreur se produise (comme un échec de B<malloc>(3)) et dans ce cas " +"renverra B<-1>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -406,7 +405,7 @@ msgstr "" "Comme B<nftw>() utilise des structures de données allouées dynamiquement, la " "seule manière propre de sortir d'un parcours d'arborescence consiste à faire " -"renvoyer une valeur différente de B<0> par I<fn>(). Pour permettre à un " +"que I<fn>() renvoie une valeur différente de B<0>. Pour permettre à un " "signal de terminer le parcours sans causer de fuite de mémoire, utilisez un " "gestionnaire qui définit un attribut global vérifié par I<fn>(). " "I<N'utilisez pas> B<longjmp>(3) à moins que le programme ne soit sur le " @@ -419,7 +418,7 @@ "The I<flags> argument of B<nftw>() is formed by ORing zero or more of the " "following flags:" msgstr "" -"L'argument I<drapeaux> de B<nftw>() est un OU binaire entre zéro ou " +"L'argument I<drapeaux> de B<nftw>() est un OU binaire entre zéro et " "plusieurs des attributs suivants\\ :" #. type: TP @@ -493,7 +492,7 @@ "Si I<fn>() est appelée avec une entrée qui est un répertoire " "(I<symbole_type> a pour valeur B<FTW_D>), cette valeur de retour empêchera " "le passage des objets de ce répertoire comme arguments à I<fn>() et " -"B<nftw>() continuera avec l'entrée de même niveau suivante du répertoire." +"B<nftw>() continuera avec l'entrée suivante de même niveau du répertoire." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -517,8 +516,8 @@ "Other return values could be associated with new actions in the future; " "I<fn>() should not return values other than those listed above." msgstr "" -"D'autres valeurs de retour pourront être associées avec de nouvelles actions " -"dans le futur\\ ; I<fn> ne doit renvoyer que les valeurs citées ci-dessus." +"D'autres valeurs de retour pourront être associées à nouvelles actions dans " +"le futur\\ ; I<fn> ne devrait renvoyer que les valeurs citées ci-dessus." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "" "Si cet attribut est défini, faire un B<chdir>(2) vers chaque répertoire " "avant de traiter son contenu. Cela est utile si le programme doit exécuter " -"des actions dans le répertoire où I<chemin_fichier> réside (Préciser ce " +"des actions dans le répertoire où I<chemin_fichier> réside. (Préciser ce " "drapeau n’a aucun effet sur le nom de chemin passé dans l’argument de " "I<chemin_fichier> de I<fn>)." @@ -670,9 +669,9 @@ "I<fn>() is smaller: just B<FTW_F>, B<FTW_D>, B<FTW_DNR>, B<FTW_NS>, and " "(possibly) B<FTW_SL>." msgstr "" -"La gamme de valeurs passées à l'aide de l'argument I<symbole_type> à I<fn>() " -"est plus petite : les seules valeurs valables sont B<FTW_F>, B<FTW_D>, " -"B<FTW_DNR>, B<FTW_NS>, et (peut-être) B<FTW_SL>." +"Le jeu de valeurs passées à l'aide de l'argument I<symbole_type> à I<fn>() " +"est plus petit : les seules valeurs valables sont B<FTW_F>, B<FTW_D>, " +"B<FTW_DNR>, B<FTW_NS> et (peut-être) B<FTW_SL>." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide @@ -890,11 +889,11 @@ msgstr "" "Selon POSIX.1-2008, lorsque l'argument I<symbole_type> passé à I<fn>() " "contient B<FTW_SLN>, le tampon pointé par I<sb> doit contenir des " -"informations à propos du lien symbolique pendouillant (obtenu en appelant " -"B<lstat>(2) sur le lien), et les premières versions de la glibc respectaient " -"la spécification POSIX sur ce point. Cependant, suite à une régression " -"introduite dans la version\\ 2.4 de la glibc, le contenu du tampon pointé " -"par I<sb> devint indéfini lorsque B<FTW_SLN> était défini dans " +"informations à propos du lien symbolique pointant nulle part (obtenues en " +"appelant B<lstat>(2) sur le lien), et les premières versions de la glibc " +"respectaient la spécification POSIX sur ce point. Cependant, suite à une " +"régression introduite dans la version\\ 2.4 de la glibc, le contenu du " +"tampon pointé par I<sb> devint indéfini lorsque B<FTW_SLN> était défini dans " "I<symbole_type> (plus précisément, le contenu du tampon restait inchangé " "dans ce cas). Cette régression fut finalement corrigée dans la version\\ " "2.30 de la glibc de façon à ce que l'implémentation de la glibc suive à " @@ -1117,13 +1116,13 @@ msgid "" "B<int nftw(const char *>I<dirpath>B<,>\n" "B< int (*>I<fn>B<) (const char *>I<fpath>B<, const struct stat *>I<sb>B<,>\n" -"B< int >I<typeflag>B<, struct FTW *>I<tampon_ftw>B<),>\n" +"B< int >I<typeflag>B<, struct FTW *>I<ftwbuf>B<),>\n" "B< int >I<nopenfd>B<, int >I<flags>B<);>\n" msgstr "" "B<int nftw(const char *>I<chemin_répertoire>B<,>\n" "B< int (*>I<fn>B<) (const char *>I<chemin_fichier>B<, const struct stat *>I<sb>B<,>\n" "B< int >I<symbole_type>B<, struct FTW *>I<tampon_ftw>B<),>\n" -"B< int >I<nombre_de_descripteurs_de_fichier_ouverts_simultanément>B<, int >I<drapeaux>B<);>\n" +"B< int >I<nb_descripteurs_fichier_ouverts>B<, int >I<drapeaux>B<);>\n" #. type: Plain text #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 @@ -1137,7 +1136,7 @@ "B<int ftw(const char *>I<chemin_répertoire>B<,>\n" "B< int (*>I<fn>B<) (const char *>I<chemin_fichier>B<, const struct stat *>I<sb>B<,>\n" "B< int >I<symbole_type>B<),>\n" -"B< int >I<nombre_de_descripteurs_de_fichier_ouverts_simultanément>B<);>\n" +"B< int >I<nb_descripteurs_fichier_ouverts>B<);>\n" #. type: Plain text #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 @@ -1174,7 +1173,7 @@ msgstr "" "I<chemin_fichier> est un lien symbolique pointant vers un fichier qui " "n'existe pas (ce qui ne peut se produire que si B<FTW_PHYS> n'est pas " -"défini). Dans ce cas et dans la plupart des implémentations, l'argument " +"défini). Dans la plupart des implémentations, dans ce cas, l'argument " "I<sb> passé à I<fn>() contiendra des informations renvoyées par l'exécution " "de B<lstat>(2) sur le lien symbolique. Pour plus de détails sous Linux, voir " "BOGUES."
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature