Bonjour, Le 06/04/2022 à 23:38, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Le 05/04/2022 à 23:45, bu...@no-log.org a écrit :Bonsoir, détails, suggestions et ..sémaphore .. haha, tu m'as fait douter..: <MEDIA>@https://www.larousse.frsémaphore nom masculinHonnêtement je sais même pas ce que ça désigne en informatique
Très bonne explication dans wikipedia : https://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9maphore_(informatique) Et c'est masculin ! Quelques suggestion. Amicalement, jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man2/shmop.2/shmop.2.po 2022-04-16 14:10:32.511076936 +0200 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man2/shmop.2/shmop.2_jpg.po 2022-04-17 00:42:59.332557828 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-10 21:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-27 22:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-16 18:02+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmeng...@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -134,8 +134,8 @@ "If I<shmaddr> is NULL, the system chooses a suitable (unused) page-aligned " "address to attach the segment." msgstr "" -"Si I<shmaddr> vaut NULL, le système choisit une adresse alignée sur la page " -"(non utilisée) pour attacher le segment." +"Si I<shmaddr> vaut NULL, le système choisit une adresse (non utilisée) " +"alignée sur la page convenant pour attacher le segment." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -146,8 +146,8 @@ "multiple of B<SHMLBA>." msgstr "" "Si I<shmaddr> n'est pas NULL et si B<SHM_RND> est indiqué dans I<shmflg>, " -"l'attachement a lieu à l'adresse I<shmaddr> arrondie au multiple inférieur " -"de B<SHMLBA>." +"l'attachement a lieu à l'adresse égale à I<shmaddr> arrondie au multiple " +"inférieur de B<SHMLBA>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -183,7 +183,7 @@ "Allow the contents of the segment to be executed. The caller must have " "execute permission on the segment." msgstr "" -"Autoriser l'exécution du contenu du segment. L'appelant doitdisposer du " +"Autoriser l'exécution du contenu du segment. L'appelant doit disposer du " "droit d'exécution sur le segment." #. type: TP @@ -203,11 +203,11 @@ "permission for the segment. There is no notion of a write-only shared " "memory segment." msgstr "" -"Attacher le segment est en lecture seule. Le processus doit disposer de la " -"permission de lecture dessus. Si cet attribut n'est pas indiqué, le segment " -"est attaché en lecture et écriture, et le processus doit disposer des deux " -"permissions d'accès. Il n'y a pas de notion d'écriture seule pour les " -"segments de mémoire partagée." +"Attacher le segment pour un accès en lecture seule. Le processus doit " +"disposer de la permission de lecture dessus. Si cet attribut n'est pas " +"indiqué, le segment est attaché en lecture et écriture, et le processus doit " +"disposer des deux permissions d'accès. Il n'y a pas de notion d'écriture " +"seule pour les segments de mémoire partagée." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -228,9 +228,9 @@ msgstr "" "Cet attribut indique que la projection du segment doit remplacer une " "projection précédente dans l'intervalle commençant en I<shmaddr> et " -"s'étendant sur la taille du segment. Normalement une erreur B<EINVAL> se " -"produirait si une projection existait déjà dans l'intervalle indiqué. Dans " -"ce cas, I<shmaddr> ne doit pas être B<NULL>." +"s'étendant sur la taille du segment. Normalement une erreur B<EINVAL> " +"devrait se produire si une projection existe déjà dans l'intervalle indiqué. " +"Dans ce cas, I<shmaddr> ne doit pas être B<NULL>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -296,7 +296,7 @@ "La fonction B<shmdt>() détache le segment de mémoire partagée situé à " "l'adresse indiquée par I<shmaddr>. Le segment doit être effectivement " "attaché, et l'adresse I<shmaddr> doit être celle renvoyée précédemment par " -"B<shmat>()." +"l'appel B<shmat>()." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -306,7 +306,7 @@ "I<shmid_ds> structure associated with the shared memory segment as follows:" msgstr "" "Quand B<shmdt>() réussit, les membres de la structure I<shmid_ds> associée " -"au segment de mémoire partagée sont mis à jour ainsi\\ :" +"au segment de mémoire partagée sont mis à jour ainsi par le système\\ :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -321,7 +321,7 @@ "I<shm_nattch> is decremented by one. If it becomes 0 and the segment is " "marked for deletion, the segment is deleted." msgstr "" -"I<shm_nattch> est décrémenté de 1. S'il devient nul, et si le segment est " +"I<shm_nattch> est décrémenté de 1. S'il devient nul et si le segment est " "marqué pour destruction, il est effectivement détruit." #. type: SH @@ -379,7 +379,7 @@ "namespace that governs its IPC namespace." msgstr "" "Le processus appelant n'a pas les permissions d'accès nécessaires pour ce " -"type d'attachement, et n'a pas la capacité B<CAP_IPC_OWNER> dans l'espace de " +"type d'attachement et n'a pas la capacité B<CAP_IPC_OWNER> dans l'espace de " "noms utilisateur qui gère son espace de noms IPC." #. type: TP @@ -410,10 +410,10 @@ "not specified) or invalid I<shmaddr> value, or can't attach segment at " "I<shmaddr>, or B<SHM_REMAP> was specified and I<shmaddr> was NULL." msgstr "" -"I<shmid> est invalide, I<shmaddr> est mal alignée (c'est-à-dire pas alignée " -"sur une page et B<SHM_RND> n'a pas été précisé) ou invalide, ou ne peut pas " -"être attaché à I<shmaddr>, ou B<SHM_REMAP> a été réclamé et I<shmaddr> est " -"B<NULL>." +"I<shmid> n'est pas valable, la valeur de I<shmaddr> est mal alignée (c'est-à-" +"dire pas alignée sur une page et B<SHM_RND> n'a pas été précisé) ou non " +"valable, ou ne peut pas être attaché de segment à I<shmaddr>, ou encore " +"B<SHM_REMAP> a été réclamé et I<shmaddr> est B<NULL>." #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -426,7 +426,7 @@ #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "Could not allocate memory for the descriptor or for the page tables." -msgstr "Pas assez de mémoire pour le système." +msgstr "Pas assez de mémoire pour le descripteur ou pour les tables de pages." #. type: Plain text #: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -442,7 +442,7 @@ "not aligned on a page boundary." msgstr "" "Aucun segment de mémoire partagée n'est attaché à l'adresse I<shmaddr>, ou " -"bien I<shmaddr> n'est pas un multiple de la taille de page." +"bien I<shmaddr> n'est pas aligné une limite de page." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -482,7 +482,9 @@ #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "" "After a B<fork>(2), the child inherits the attached shared memory segments." -msgstr "Après un B<fork>(2), le fils hérite des segments de mémoire partagée." +msgstr "" +"Après un B<fork>(2), l'enfant hérite des segments de mémoire partagée " +"attachés." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -492,7 +494,7 @@ "the process." msgstr "" "Après un B<execve>(2), tous les segments de mémoire partagée sont détachés " -"(pas détruits)." +"du (pas détruits)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -502,7 +504,7 @@ "process." msgstr "" "Lors d'un B<_exit>(2), tous les segments de mémoire partagée sont détachés " -"(pas détruits)." +"du processus (pas détruits)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -515,12 +517,12 @@ "memory must be made relative (typically to the starting address of the " "segment), rather than absolute." msgstr "" -"Utiliser B<shmat>() avec I<shmaddr> égale à NULL est la manière conseillée, " -"portable, d'attacher un segment de mémoire partagée. Soyez conscients que le " -"segment attaché de cette manière peut l'être à des adresses différentes dans " -"les différents processus. Ainsi, tout pointeur contenu dans la mémoire " -"partagée doit être relatif (typiquement par rapport au début du segment) et " -"pas absolu." +"Utiliser B<shmat>() avec I<shmaddr> égale à NULL est la manière conseillée " +"et portable d'attacher un segment de mémoire partagée. Soyez conscients que " +"le segment attaché de cette manière peut l'être à des adresses différentes " +"dans les différents processus. Ainsi, tout pointeur contenu dans la mémoire " +"partagée doit être relatif (habituellement par rapport à l'adresse de départ " +"du segment) et pas absolu." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -561,7 +563,7 @@ msgstr "" "Multiple d’adresse pour limite basse de segment. Lors d’une indication " "explicite d’adresse d’attache dans un appel B<shmat>(), l’appelant devrait " -"s’assurer que l’adresse est un multiple de cette valeur. C’est nécessaire " +"s’assurer que l’adresse est un multiple de cette valeur. Cela est nécessaire " "sur certaines architectures, afin de s’assurer soit de bonne performances du " "cache de processeur, soit que différentes attaches du même segment ont des " "vues cohérentes dans le cache du processeur. B<SHMLBA> est normalement un " @@ -575,8 +577,8 @@ "The implementation places no intrinsic per-process limit on the number of " "shared memory segments (B<SHMSEG>)." msgstr "" -"L'implémentation n'a pas de limite intrinsèque par processus pour le nombre " -"maximal de segments de mémoire partagée (B<SHMSEG>)." +"L'implémentation ne met pas de limite intrinsèque par processus pour le " +"nombre maximal de segments de mémoire partagée (B<SHMSEG>)." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -608,9 +610,9 @@ "to change value." msgstr "" "Dans une fenêtre de terminal, nous exécutons le programme « reader » qui " -"crée un segment de mémoire partagée System V et un ensemble de sémaphores " -"System V. Le programme affiche les identifiants des objets créés puis attend " -"que la sémaphore modifie la valeur." +"crée un segment de mémoire partagée System V et un ensemble de sémaphores " +"System V. Le programme affiche les identifiants des objets créés puis attend " +"que le sémaphore change de valeur." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -635,10 +637,10 @@ msgstr "" "Dans une autre fenêtre de terminal, on exécute le programme « writer ». Ce " "programme prend trois paramètres en ligne de commande : les identifiants du " -"segment de mémoire partagée, le jeu de sémaphore, créés par le programme " +"segment de mémoire partagée et le jeu de sémaphores créés par le programme " "« reader » et une chaîne. Il attache le segment de mémoire partagée " -"existant, copie la chaîne dans la mémoire partagée et modifie la valeur de " -"la sémaphore." +"existant, copie la chaîne dans la mémoire partagée et modifie la valeur du " +"sémaphore." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -656,7 +658,7 @@ "was copied into the shared memory segment by the writer:" msgstr "" "De retour dans le terminal où s'exécute « reader », on voit que le programme " -"a cessé d'attendre la sémaphore et affiche la chaîne copiée dans le segment " +"a cessé d'attendre le sémaphore et affiche la chaîne copiée dans le segment " "de mémoire partagée par « writer » :" #. type: Plain text @@ -679,7 +681,7 @@ "The following header file is included by the \"reader\" and \"writer\" " "programs:" msgstr "" -"Le fichier d'en-tête suivant est inclu dans les programmes « reader » et " +"Le fichier d'en-tête suivant est inclus dans les programmes « reader » et " "« writer » :" #. type: Plain text @@ -737,7 +739,7 @@ "#endif\n" "};\n" msgstr "" -"union semun { /* Used in calls to semctl() */\n" +"union semun { /* Utilisé dans les appels semctl() */\n" " int val;\n" " struct semid_ds * buf;\n" " unsigned short * array;\n" @@ -770,10 +772,10 @@ "program waits for the semaphore value to become 0, and afterwards prints the " "string that has been copied into the shared memory segment by the \"writer\"." msgstr "" -"Le programme « readerß » crée un segment de mémoire partagée et un ensemble " -"de sémaphore contenant une sémaphore. Il attache ensuite l'objet en mémoire " -"partagée à son espace d'adressage et initialise la valeur de la sémaphore à " -"B<1>. Enfin, il attend que la valeur de la sémaphore devienne B<0>, après " +"Le programme « reader » crée un segment de mémoire partagée et un ensemble " +"de sémaphores contenant un sémaphore. Il attache ensuite l'objet en mémoire " +"partagée à son espace d'adressage et initialise la valeur du sémaphore à " +"B<1>. Enfin, il attend que la valeur du sémaphore devienne B<0>, après " "quoi il affiche la chaîne qui a été copiée dans le segment de mémoire " "partagée par « writer »." @@ -825,8 +827,8 @@ " /* Create shared memory and semaphore set containing one\n" " semaphore. */\n" msgstr "" -" /* Créer la mémoire partagée et le jeu de sémaphore contenant\n" -" une sémaphore. */\n" +" /* Créer la mémoire partagée et le jeu de sémaphores contenant\n" +" un sémaphore. */\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -876,7 +878,7 @@ #: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " /* Initialize semaphore 0 in set with value 1. */\n" -msgstr " /* Initialiser la sémaphore B<0> du jeu à la valeur B<1>. */" +msgstr " /* Initialiser le sémaphore B<0> du jeu à la valeur B<1>. */" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -902,7 +904,7 @@ #: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " /* Wait for semaphore value to become 0. */\n" -msgstr " /* Attendre que la valeur de la sémarphore devienne B<0>. */\n" +msgstr " /* Attendre que la valeur du sémaphore devienne B<0>. */\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -945,7 +947,7 @@ #: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " /* Remove shared memory and semaphore set. */\n" -msgstr " /* Supprimer la mémoire partagée et le jeu de sémaphore. */" +msgstr " /* Supprimer la mémoire partagée et le jeu de sémaphores. */" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -991,10 +993,10 @@ "inform the \"reader\" that it can now examine the contents of the shared " "memory." msgstr "" -"Le programme writer prend trois paramètres en ligne de commande : les " -"identifiants du segment de mémoire partagée et du jeu de sémaphore créés par " +"Le programme « writer » prend trois paramètres en ligne de commande : les " +"identifiants du segment de mémoire partagée et du jeu de sémaphores créés par " "« reader » et une chaîne. Il attache le segment de mémoire partagée à son " -"espace d'adressage, puis décrémente la valeur de la sémaphore à B<0> pour " +"espace d'adressage, puis décrémente la valeur du sémaphore à B<0> pour " "informer « reader » qu'il peut examiner le contenu de la mémoire partagée." #. type: Plain text @@ -1051,7 +1053,7 @@ " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" -" len = strlen(argv[3]) + 1; /* +1 to include trailing \\(aq\\e0\\(aq */\n" +" len = strlen(argv[3]) + 1; /* +1 pour inclure le \\(aq\\e0\\(aq final */\n" " if (len E<gt> MEM_SIZE) {\n" " fprintf(stderr, \"La chaîne est trop longue!\\en\");\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" @@ -1061,7 +1063,7 @@ #: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " /* Get object IDs from command-line. */\n" -msgstr " /* Otebir les identifiants de l'objet depuis la ligne de commande. */\n" +msgstr " /* Obtenir les identifiants de l'objet depuis la ligne de commande. */\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -1082,8 +1084,8 @@ " /* Attach shared memory into our address space and copy string\n" " (including trailing null byte) into memory. */\n" msgstr "" -" /* Attacher la mémoire partagée dans notre espace d'adressage et copier la\n" -" chaîne (et notamment l'octet NULL restant) dans la mémoire. */" +" /* Attacher la mémoire partagée dans notre espace d'adressage et copier\n" +" la chaîne (et notamment l'octet NULL final) dans la mémoire. */" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -1109,7 +1111,7 @@ #: archlinux fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " /* Decrement semaphore to 0. */\n" -msgstr " /* Décrémenter la sémaphore à B<0> */\n" +msgstr " /* Décrémenter le sémaphore à B<0> */\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide @@ -1198,7 +1200,7 @@ msgstr "" "S'il réussit, B<shmat>() renvoie l'adresse d'attachement du segment de " "mémoire partagée. En cas d'échec I<(void\\ *)\\ -1> est renvoyé, et I<errno> " -"contient le code d'erreur." +"est définie pour préciser l'erreur." #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-4 @@ -1206,8 +1208,8 @@ "On success, B<shmdt>() returns 0; on error -1 is returned, and I<errno> is " "set to indicate the cause of the error." msgstr "" -"S'il réussit, B<shmdt>() renvoie 0. En cas d'échec, -1 est renvoyé et " -"I<errno> contient le code d'erreur." +"S'il réussit, B<shmdt>() renvoie B<0>. En cas d'échec, B<-1> est renvoyé et " +"I<errno> est définie pour préciser l'erreur." #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-4 @@ -1257,8 +1259,8 @@ " /* Create shared memory and semaphore set containing one\n" " semaphore */\n" msgstr "" -" /* Créer la mémoire partagée et le jeu de sémaphore contenant\n" -" une sémaphore */" +" /* Créer la mémoire partagée et le jeu de sémaphores contenant\n" +" un sémaphore */" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable @@ -1282,13 +1284,13 @@ #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid " /* Initialize semaphore 0 in set with value 1 */\n" -msgstr " /* Initialiser la sémaphore B<0> du jeu à la valeur B<1> */\n" +msgstr " /* Initialiser le sémaphore B<0> du jeu à la valeur B<1> */\n" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid " /* Wait for semaphore value to become 0 */\n" -msgstr " /* Attendre que la valeur de la sémaphore devienne B<0> */\n" +msgstr " /* Attendre que la valeur de le sémaphore devienne B<0> */\n" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable @@ -1300,7 +1302,7 @@ #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid " /* Remove shared memory and semaphore set */\n" -msgstr " /* Supprimer la mémoire partagée et le jeu de sémaphore */\n" +msgstr " /* Supprimer la mémoire partagée et le jeu de sémaphores */\n" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable @@ -1312,7 +1314,7 @@ #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid " /* Decrement semaphore to 0 */\n" -msgstr " /* Décrémenter la sémaphore à B<0> */\n" +msgstr " /* Décrémenter le sémaphore à B<0> */\n" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature