Bonjour, suggestions.
Pour error.po, l’espace insécable introduit dans la chaîne +msgstr "MT-Unsafe\\ race: error_at_line/\\ :error_one_per_line locale" conduit à un affichage incorrect : MT-Unsafe race: error_at_line/\ :error_one_per_line locale au lieu de MT-Unsafe race: error_at_line/error_one_per_line locale Amicalement. -- Jean-Paul
--- strerror.3.po.orig 2021-10-16 14:34:54.505230546 +0200 +++ strerror.3.po 2021-10-16 15:24:41.521797028 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-03 20:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-15 11:31+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-16 15:24+0200\n" "Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.sc...@malloc.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -90,6 +90,9 @@ "B<const char *strerrorname_np(int >I<errnum>B<);>\n" "B<const char *strerrordesc_np(int >I<errnum>B<);>\n" msgstr "" +"B<char *strerror(int >I<errnum>B<);>\n" +"B<const char *strerrorname_np(int >I<errnum>B<);>\n" +"B<const char *strerrordesc_np(int >I<errnum>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -130,7 +133,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "B<strerrorname_np>(), B<strerrordesc_np>():" -msgstr "" +msgstr "B<strerrorname_np>(), B<strerrordesc_np>() :" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed @@ -152,6 +155,9 @@ " (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L) && ! _GNU_SOURCE\n" " Otherwise, the GNU-specific version is provided.\n" msgstr "" +" La version conforme à XSI est fournie si :\n" +" (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L) && ! _GNU_SOURCE\n" +" Sinon la version spécifique à GNU est fournie.\n" #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -191,6 +197,10 @@ "with the difference that the returned string is not translated according to " "the current locale." msgstr "" +"Comme B<strerror>(), la fonction B<strerrordesc_np>() renvoie un pointeur " +"vers une chaîne qui décrit le code d’erreur passé dans l’argument I<errnum>, " +"avec comme différence que la chaîne renvoyée n’est pas traduite selon la " +"régionalisation en cours." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -201,6 +211,10 @@ "given B<EPERM> as an argument, this function returns a pointer to the string " "\"EPERM\"." msgstr "" +"La fonction B<strerrorname_np>() renvoie un pointeur vers une chaîne " +"contenant le nom du code d’erreur passé dans l’argument I<errnum>. Par " +"exemple, si B<EPERM> est donné comme argument, cette fonction renvoie un " +"pointeur vers la chaîne « EPERM »." #. type: SS #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -319,7 +333,7 @@ msgstr "" "En cas de succès, B<strerrorname_np>() et B<strerrordesc_np>() renvoient la " "description correspondante au code transmis. Si I<errnum> est un numéro " -"d'erreur non valables, elles renvoient NULL." +"d'erreur non valable, elles renvoient NULL." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -474,6 +488,8 @@ "B<strerrorname_np>(),\n" "B<strerrordesc_np>()" msgstr "" +"B<strerrorname_np>(),\n" +"B<strerrordesc_np>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -577,6 +593,8 @@ "B<strerrorname_np>() and B<strerrordesc_np>() are thread-safe and async-" "signal-safe." msgstr "" +"B<strerrorname_np>() et B<strerrordesc_np>() sont thread-safe et async-" +"signal-safe." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -649,6 +667,9 @@ "B<strerrordesc_np>():\n" " _GNU_SOURCE\n" msgstr "" +"B<strerrorname_np>(),\n" +"B<strerrordesc_np>():\n" +" _GNU_SOURCE\n" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-3
--- perror.3.po.orig 2021-10-16 14:34:54.505230546 +0200 +++ perror.3.po 2021-10-16 15:03:15.710176326 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-03 20:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-15 11:17+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-16 15:03+0200\n" "Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.sc...@malloc.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "B<const char *const >I<sys_errlist>B<[];>\n" "B<int >I<sys_nerr>B<;>\n" -"B<int >I<errno>B<; >/* Pas exactement déclaré de cette façon ; consultez errno(3). */\n" +"B<int >I<errno>B<; >/* Pas exactement déclaré de cette façon, consulter errno(3). */\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- error.3.po.orig 2021-10-16 14:34:54.505230546 +0200 +++ error.3.po 2021-10-16 14:58:36.872647640 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-03 21:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-15 11:23+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-16 14:58+0200\n" "Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.sc...@malloc.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -297,7 +297,7 @@ #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Unsafe\\ race: error_at_line/\\:error_one_per_line locale" -msgstr "MT-Unsafe\\ race: error_at_line/\\ :error_one_per_line locale" +msgstr "MT-Unsafe\\ race: error_at_line/\\:error_one_per_line locale" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- errno.3.po.orig 2021-10-16 14:34:54.501230524 +0200 +++ errno.3.po 2021-10-16 14:45:40.364478043 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-03 20:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-15 11:38+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-16 14:45+0200\n" "Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.sc...@malloc.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -2305,7 +2305,7 @@ "names and the corresponding error numbers using the B<errno>(1) command:" msgstr "" "Il est possible, sur n'importe quel système Linux, d'obtenir la liste de " -"tous les noms d'erreurs symboliques et leurs numéros d'erreur correspondant " +"tous les noms d'erreurs symboliques et leurs numéros d'erreur correspondants " "en utilisant la commande B<errno>(1) :" #. type: Plain text