Bonjour, On 9/24/21 2:52 PM, JP Guillonneau wrote: > voici une proposition de mise à jour (traduction 20%) et sa page de manuel > construite pour debian-unstable.
quelques suggestions. Bien cordialement, Grégoire
--- inode.7.po 2021-09-24 14:46:09.000000000 +0800 +++ gregoire.inode.7.po 2021-09-24 16:22:29.134372397 +0800 @@ -100,7 +100,7 @@ "returned by B<stat>(2) and B<statx>(2):" msgstr "" "Voici une liste des informations habituellement trouvées dans, ou associées " -"avec, l’inœud de fichier avec les noms des champs correspondants de la " +"à, l’inœud de fichier avec les noms des champs correspondants de la " "structure renvoyée par B<stat>(2) et B<statx>(2) :" #. type: TP @@ -532,7 +532,7 @@ "sont pas permis sur les systèmes de fichiers ext2, ext3 et Reiserfs. Dans le " "but de renvoyer des horodatages avec une précision inférieure à la " "nanoseconde, les champs d’horodatage dans les structures I<stat> et I<statx> " -"sont définis sous forme de structure qui inclue un composant nanoseconde. " +"sont définis sous forme de structures qui incluent une composante en nanoseconde. " "Consultez B<stat>(2) et B<statx>(2) pour davantage d’informations. Sur les " "systèmes de fichiers qui ne permettent pas les résolutions inférieures à la " "seconde, les champs nanoseconde dans les structures I<stat> et I<statx> sont " @@ -1287,10 +1287,10 @@ "groupe du répertoire et non pas de l’ID groupe effectif du processus " "créateur, et les sous-répertoires auront automatiquement le bit B<S_ISGID> " "actif. Pour les fichiers exécutables, le bit set-group-ID fait que l’ID " -"groupe effectif d’un processus qui exécute le fichier change comme il est " +"groupe effectif d’un processus qui exécute le fichier change comme " "décrit dans B<execve>(2). Pour un fichier qui n’a pas d'autorisation " "d'exécution pour le groupe (B<S_IXGRP> non actif), ce bit indique qu'un " -"verrouillage strict est en vigueur sur ce fichier ." +"verrouillage strict est en vigueur sur ce fichier." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "" "POSIX.1-1990 ne décrivait pas les constantes B<S_IFMT>, B<S_IFSOCK>, " "B<S_IFLNK>, B<S_IFREG>, B<S_IFBLK>, B<S_IFDIR>, B<S_IFCHR>, B<S_IFIFO>, " -"B<S_ISVTX>, mais réclamait d'utiliser les macros B<S_ISDIR>(), etc. Les " +"B<S_ISVTX>, mais réclame d'utiliser les macros B<S_ISDIR>(), etc. Les " "constantes B<S_IF*> sont présentes dans POSIX.1-2011 et les versions " "suivantes." @@ -1384,12 +1384,12 @@ "returned buffer if it is to be interpreted as a string)." msgstr "" "Pour les pseudo-fichiers autogénérés par le noyau, la taille de fichier " -"I<stat.st_size>, I<statx.stx_size>) renvoyée par le noyau n’est pas précise. " +"(I<stat.st_size>, I<statx.stx_size>) renvoyée par le noyau n’est pas précise. " "Par exemple, une valeur de zéro est renvoyée pour de nombreux fichiers du " "répertoire I</proc>, tandis que divers fichiers dans I</sys> renvoient une " "taille de 4096 octets, même si le contenu du fichier est plus petit. Pour de " -"tels fichiers, un essai devrait être fait de lire autant d’octets que " -"possible (et ajouter « \\e0 » au tampon renvoyé s’il est interprété comme " +"tels fichiers, une lecture d'autant d’octets que possible devrait être" +"tentée (et ajouter « \\e0 » au tampon renvoyé s’il est interprété comme " "une chaîne)." #. type: SH