Bonjour, >>>> Je n'aime pas vraiment « équipe communauté de Debian » et ça fait >>>> quelques jours que je cherche mieux… >>>> Je pense qu'une traduction plus fidèle serait « équipe de la >>>> communauté Debian », voire « pour la communauté ». >>>> >>>> Qu'en pense Jean-Philippe (en tant que membre) ? Cc pour qu'il aperçoive le fil
>>> D’autres avis ? >> >> Équipe collaboration, participation, solidarité, entente, >> conciliation ? >> https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2020/01/msg00000.html Debian SPECC ?! >Une périphrase lourde : équipe en charge de la communauté Debian. Ça a le mérite d'être précis, sans être si lourd que ça à mon goût. Baptiste (très peu connecté, mais toujours là !)
pgpOD68FKE4ve.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP