Bonjour, Ce fichier de manuel a été modifié. Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, jipege
# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Grégory Colpart <r...@evolix.fr> # Nicolas François <nicolas.franc...@centraliens.net>, 2008-2010. # Bastien Scher <bastien0...@gmail.com>, 2011-2013. # David Prévot <da...@tilapin.org>, 2012-2014. # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregir...@neuf.fr>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils manpages\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-04 20:35+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-20 00:04+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregir...@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: TH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "WHOAMI" msgstr "WHOAMI" #. type: TH #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "March 2020" msgstr "Mars 2020" #. type: TH #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "GNU coreutils 8.32" msgstr "GNU coreutils 8.32" #. type: TH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Commandes de l'utilisateur" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "whoami - print effective userid" msgstr "whoami - Afficher l'identifiant d'utilisateur" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "B<whoami> [I<\\,OPTION\\/>]..." msgstr "B<whoami> [I<\\,OPTION\\/>]..." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Print the user name associated with the current effective user ID. Same as " "id B<-un>." msgstr "" "Afficher le nom d'utilisateur associé à l'utilisateur courant. Identique à " "B<id> B<-un>." #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "display this help and exit" msgstr "afficher l'aide-mémoire et quitter" #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "output version information and exit" msgstr "afficher le nom et la version du logiciel et quitter" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Written by Richard Mlynarik." msgstr "Écrit par Richard Mlynarik." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SIGNALER DES BOGUES" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>" msgstr "" "Aide en ligne de GNU coreutils : E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/" "E<gt>" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>" msgstr "" "Signaler toute erreur de traduction à E<lt>https://translationproject.org/" "team/fr.htmlE<gt>" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgstr "" "Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : GNU " "GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" "Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le " "redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/whoamiE<gt>" msgstr "" "Documentation complète : E<lt>I<https://www.gnu.org/software/coreutils/" "whoami>E<gt>" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) whoami invocation\\(aq" msgstr "" "aussi disponible localement à l’aide de la commande : info \\(aq(coreutils) " "whoami invocation\\(aq" #. type: TH #: debian-buster #, no-wrap msgid "February 2019" msgstr "Février 2019" #. type: TH #: debian-buster debian-unstable #, no-wrap msgid "GNU coreutils 8.30" msgstr "GNU coreutils 8.30" #. type: Plain text #: debian-buster debian-unstable msgid "" "Report whoami translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/" "E<gt>" msgstr "" "Signaler toute erreur de traduction de whoami à E<lt>I<https://" "translationproject.org/team/>E<gt>" #. type: Plain text #: debian-buster debian-unstable msgid "" "Copyright \\(co 2018 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgstr "" "Copyright \\(co 2018 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : GNU " "GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" #. type: Plain text #: debian-buster debian-unstable msgid "" "Full documentation at: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/" "whoamiE<gt>" msgstr "" "Documentation complète : E<lt>I<https://www.gnu.org/software/coreutils/" "whoami>E<gt>" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "August 2019" msgstr "Août 2019"
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-de_fr_man1/whoami.1/whoami.1_v0.po 2020-04-19 23:59:59.846880618 +0200 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-de_fr_man1/whoami.1/whoami.1.po 2020-04-20 00:05:03.314427097 +0200 @@ -1,22 +1,22 @@ - # French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Grégory Colpart <r...@evolix.fr> # Nicolas François <nicolas.franc...@centraliens.net>, 2008-2010. # Bastien Scher <bastien0...@gmail.com>, 2011-2013. # David Prévot <da...@tilapin.org>, 2012-2014. +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregir...@neuf.fr>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils manpages\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-04 20:35+02:00\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-30 13:28-0400\n" -"Last-Translator: David Prévot <da...@tilapin.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-20 00:04+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregir...@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" @@ -58,34 +58,33 @@ #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy msgid "B<whoami> [I<\\,OPTION\\/>]..." -msgstr "B<whoami> [I<OPTION>]..." +msgstr "B<whoami> [I<\\,OPTION\\/>]..." #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "Print the user name associated with the current effective user ID. Same as " "id B<-un>." msgstr "" "Afficher le nom d'utilisateur associé à l'utilisateur courant. Identique à " -"id B<-un>." +"B<id> B<-un>." #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: Plain text @@ -164,68 +163,65 @@ #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy msgid "" "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/whoamiE<gt>" msgstr "" -"Documentation complète : E<lt>I<http://www.gnu.org/software/coreutils/" +"Documentation complète : E<lt>I<https://www.gnu.org/software/coreutils/" "whoami>E<gt>" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) whoami invocation\\(aq" msgstr "" -"aussi disponible localement à l’aide de la commande : info \\(aq(coreutils) " +"aussi disponible localement à l’aide de la commande : info \\(aq(coreutils) " "whoami invocation\\(aq" #. type: TH #: debian-buster #, no-wrap msgid "February 2019" msgstr "Février 2019" #. type: TH #: debian-buster debian-unstable #, no-wrap msgid "GNU coreutils 8.30" msgstr "GNU coreutils 8.30" #. type: Plain text #: debian-buster debian-unstable -#, fuzzy msgid "" "Report whoami translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/" "E<gt>" msgstr "" -"Signaler toute erreur de traduction de whoami à E<lt>I<http://" +"Signaler toute erreur de traduction de whoami à E<lt>I<https://" "translationproject.org/team/>E<gt>" #. type: Plain text #: debian-buster debian-unstable msgid "" "Copyright \\(co 2018 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgstr "" "Copyright \\(co 2018 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : GNU " "GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" #. type: Plain text #: debian-buster debian-unstable -#, fuzzy msgid "" "Full documentation at: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/" "whoamiE<gt>" msgstr "" -"Documentation complète : E<lt>I<http://www.gnu.org/software/coreutils/" +"Documentation complète : E<lt>I<https://www.gnu.org/software/coreutils/" "whoami>E<gt>" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap msgid "August 2019" msgstr "Août 2019"