Bonjour, suggestions (principalement des mises en évidence).
Amicalement. -- Jean-Paul
--- ls.1.po_orig 2020-04-13 14:22:09.213344818 +0200 +++ ls.1.po 2020-04-14 08:25:31.017168364 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: coreutils manpages\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-04 20:32+02:00\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-11 17:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:25+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmeng...@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -149,7 +149,7 @@ "see SIZE format below" msgstr "" "avec B<-l>, ajuster les tailles avec I<TAILLE> quand elles sont affichées ; " -"par exemple « --block-size=M » ; voir le format de I<TAILLE> ci-dessous" +"par exemple B<--block-size=M> ; voir le format de I<TAILLE> ci-dessous" #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -203,8 +203,8 @@ "colorize the output; WHEN can be 'always' (default if omitted), 'auto', or " "'never'; more info below" msgstr "" -"colorer la sortie ; I<QUAND> peut être « always » (toujours, par défaut si " -"rien n'est indiqué), « auto » (automatique) ou « never » (jamais) ; des " +"colorer la sortie ; I<QUAND> peut être I<always> (toujours, par défaut si " +"rien n'est indiqué), I<auto> (automatique) ou I<never> (jamais) ; des " "renseignements complémentaires suivent ci-dessous" #. type: TP @@ -276,8 +276,9 @@ "across B<-x>, commas B<-m>, horizontal B<-x>, long B<-l>, single-column " "B<-1>, verbose B<-l>, vertical B<-C>" msgstr "" -"afficher selon le I<MODE> across B<-x>, commas B<-m>, horizontal B<-x>, long " -"B<-l>, single-column B<-1>, verbose B<-l> ou vertical B<-C>" +"afficher selon le I<MODE> parmi B<-x>, I<commas> (B<-m>), I<horizontal> " +"(B<-x>), I<long> (B<-l>), I<single-column> (B<-1>), I<verbose> (B<-l>) ou " +"I<vertical> (B<-C>)" #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -402,7 +403,7 @@ #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<--hyperlink>[=I<\\,WHEN\\/>]" -msgstr "B<--hyperlink>[=I<\\,QUAND\\/>" +msgstr "B<--hyperlink>[=I<\\,QUAND\\/>]" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -410,8 +411,8 @@ "hyperlink file names; WHEN can be 'always' (default if omitted), 'auto', or " "'never'" msgstr "" -"noms des fichiers d'hyperliens ; I<QUAND> peut être « always » (par défaut " -"si rien nâest indiqué), « auto » ou « never »" +"noms des fichiers d'hyperliens ; I<QUAND> peut être I<always> (par défaut " +"si rien nâest indiqué), I<auto> ou I<never>" #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -425,8 +426,8 @@ "append indicator with style WORD to entry names: none (default), slash (B<-" "p>), file-type (B<--file-type>), classify (B<-F>)" msgstr "" -"ajouter au nom des entrées l'indicateur de I<STYLE> : none (aucun, par " -"défaut), slash (B<-p>), file-type (B<--file-type>) ou classify (B<-F>)" +"ajouter au nom des entrées le suffixe de I<STYLE> : I<none> (aucun, par " +"défaut), I<slash> (B<-p>), I<file-type> (B<--file-type>) ou I<classify> (B<-F>)" #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -601,9 +602,9 @@ "always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape (overrides " "QUOTING_STYLE environment variable)" msgstr "" -"utiliser le style citation I<MODE> pour les noms d'entrées : literal, " -"locale, shell, shell-always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape " -"(outrepasse la variable d'environnement I<QUOTING_STYLE>)" +"utiliser le style citation I<MODE> pour les noms d'entrées : I<literal>, " +"I<locale>, I<shell>, I<shell-always>, I<shell-escape>, I<shell-escape-always>, " +"I<c>, I<escape> (outrepasse la variable d'environnement I<QUOTING_STYLE>)" #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -661,8 +662,9 @@ "sort by WORD instead of name: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), " "version (B<-v>), extension (B<-X>)" msgstr "" -"trier selon le I<MODE> plutôt que selon le nom\\ : none (aucun, B<-U>), size " -"(taille, B<-S>), time (heure, B<-t>), version (B<-v>), extension (B<-X>)" +"trier selon le I<MODE> plutôt que selon le nom\\ : I<none> (aucun, B<-U>), " +"I<size> (taille, B<-S>), I<time> (heure, B<-t>), I<version> (B<-v>), " +"I<extension> (B<-X>)" #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -676,9 +678,9 @@ "change the default of using modification times; access time (B<-u>): atime, " "access, use; change time (B<-c>): ctime, status; birth time: birth, creation;" msgstr "" -"Modifie l'utilisation par défaut de la date de modification ; la date " -"d'accès (B<-u>) : atime, access, use ; date de modification (B<-c>) : ctime, " -"status ; date de création : birth, creation ;" +"modifier l'utilisation par défaut de la date de modification ; la date " +"d'accès (B<-u>) : I<atime>, I<access>, I<use> ; date de modification " +"(B<-c>) : I<ctime>, I<status> ; date de création : I<birth>, I<creation> ;" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -686,7 +688,7 @@ "with B<-l>, WORD determines which time to show; with B<--sort>=I<\\,time\\/" ">, sort by WORD (newest first)" msgstr "" -"avec B<-l>, WORD détermine la date à afficher ; avec B<--sort>=I<\\,time\\/" +"avec B<-l>, I<MOT> détermine la date à afficher ; avec B<--sort>=I<\\,time\\/" ">, trier par nom (en commençant par le plus ancien)" #. type: TP @@ -785,7 +787,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "list entries by lines instead of by columns" -msgstr "afficher les entrées par ligne plutôt que par colonne" +msgstr "afficher les entrées par lignes plutôt que par colonnes" #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -818,7 +820,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "list one file per line. Avoid '\\en' with B<-q> or B<-b>" -msgstr "affiche un fichier par ligne. Supprime « \\en » avec B<-q> ou B<-b>" +msgstr "afficher un fichier par ligne. Supprime « \\en » avec B<-q> ou B<-b>" #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -864,7 +866,7 @@ "only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment variable " "sets the default style to use." msgstr "" -"L'argument de I<TIME_STYLE> peut être full-iso, long-iso, iso, locale ou B<" +"L'argument de I<TIME_STYLE> peut être I<full-iso>, I<long-iso>, I<iso>, I<locale> ou B<" "+>I<FORMAT>. Le I<FORMAT> est interprété comme dans B<date>(1). Si I<FORMAT> " "vaut I<FORMAT1>E<lt>changement de ligneE<gt>I<FORMAT2>, alors I<FORMAT1> " "s'applique aux fichiers anciens et I<FORMAT2> aux fichiers récents. Préfixer " @@ -1027,9 +1029,9 @@ "sort key if B<--sort>=I<\\,time\\/> (newest first)" msgstr "" "avec B<-l>, afficher la date selon le I<MODE> au lieu de la date de " -"modification par défaut : atime, access ou use (B<-u>) ; ctime ou status (B<-" -"c>) ; utiliser aussi la date spécifiée comme clé de tri avec B<--sort>=I<\\," -"time\\/> (le plus récent en premier)" +"modification par défaut : I<atime>, I<access> ou I<use> (B<-u>) ; I<ctime> " +"ou I<status> (B<-c>) ; utiliser aussi la date spécifiée comme clé de tri " +"avec B<--sort>=I<\\,time\\/> (le plus récent en premier)" #. type: Plain text #: debian-buster debian-unstable