Bonjour, Le 16/08/2018 à 00:26, jipegefree a écrit Bonjour, Le 15/08/2018 à 12:23, jean-pierre giraud a écrit : >> Bonjour, >> Une annonce pour la célébration des 25 ans de Debian va paraître. J'en >> prépare une traduction que je vous soumettrai dès que possible. > Voici une proposition de traduction. Le texte original n'est pas encore > stabilisé. Merci d'avance pour vos relectures. > emplacement du texte original : Oubliez la première version : elle n'était vraiment pas stabilisée... Nouvelle adresse :
https://salsa.debian.org/publicity-team/bits/blob/master/content/2018/debian-is-25.md Et une nouvelle traduction jointe. Amicalement, jipege
Title: 25 ans et c'est pas fini Slug: debian-is-25 Date: 2018-08-16 8:00 Author: Ana Guerrero Lopez Tags: debian, birthday Translator: Jean-Pierre Giraud Lang: fr Status: draft  Il y a vingt-cinq ans, lorsque le regretté Ian Murdock annonça dans comp.os.linux.development *« l'achèvement imminent d'une toute nouvelle version de Linux, [...] la version Debian de Linux »*, personne n'aurait pu prévoir que la « version Debian de Linux », connue aujourd'hui sous le nom de Projet Debian, deviendrait l'un des plus importants et des plus influents projets à code source ouvert. Son principal produit est Debian, un système d'exploitation (OS) libre pour votre ordinateur aussi bien que pour tout un tas d'autres systèmes qui améliore notre qualité de vie. Depuis le fonctionnement interne de l'aéroport près de chez vous au système multimédia de votre véhicule, et des serveurs de nuage hébergeant vos sites web favoris jusqu'aux objets connectés qui communiquent avec eux, Debian peut tous les faire fonctionner. Aujourd'hui, le projet Debian est une grande organisation florissante avec d'innombrables équipes auto-organisées constituées de volontaires. Bien qu'il paraisse souvent chaotique vu de l'extérieur, le projet est soutenu par ses deux principaux documents structurels : le [Contrat social de Debian] qui offre une vision pour l'amélioration de la société et les [Principes du logiciel libre selon Debian] (Debian Free Software Guidelines) qui fournissent une indication sur quels logiciels sont considérés comme pouvant être utilisés. Ces documents sont complétés par la [Constitution] du projet qui formule la structure du projet et le [Code de conduite] qui établit le ton que doivent avoir les relations à l'intérieur du projet. Tous les jours durant ces vingt-cinq dernières années, des contributeurs ont envoyé des rapports de bogue et de correctifs, chargé des paquets, mis à jour des traductions, conçu des créations graphiques, organisé des événements autour de Debian, mis à jour le site web, enseigné à d'autres comment utiliser Debian et créé des centaines de distributions dérivées. **Souhaitons-lui vingt-cinq années supplémentaires â et, on l'espère beaucoup, beaucoup plus !** [Contrat Social de Debian]:(https://www.debian.org/social_contract) [Principes du logiciel libre selon Debian]:(https://www.debian.org/social_contract#guidelines) [Constitution]:(https://www.debian.org/devel/constitution) [Code de conduite]:(https://www.debian.org/code_of_conduct)