Bonjour, la période électorale vient de commencer. Voici une proposition pour deux fichiers (copier-coller de l’année précédente). Leurs versions anglaises sont disponibles ici : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/vote/2017/
Merci d’avance pour vos relectures -- Jean-Paul
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" <define-tag pagetitle>Questions soumises en 2017</define-tag> #use wml::debian::template title="<pagetitle>" NOHEADER="true" #use wml::debian::votebar #use wml::debian::recent_list <h1><pagetitle></h1> <:= get_recent_list('.', '0', '$(ENGLISHDIR)/vote/2017', 'list', 'vote_\d*') :>
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" <define-tag pagetitle>Ãlection du responsable du projet Debian 2017</define-tag> <define-tag status>D</define-tag> # signification des balises <status> : # P: proposé # D: débattu # V: voté # F: terminé # O: autre (ou indiquez simplement autre chose) #use wml::debian::template title="<pagetitle>" BARETITLE="true" NOHEADER="true" #use wml::debian::toc #use wml::debian::votebar <h1><pagetitle></h1> <toc-display /> # The Tags beginning with v are will become H3 headings and are defined in # english/template/debian/votebar.wml # all possible Tags: # vdate, vtimeline, vnominations, vdebate, vplatforms, # Proposers # vproposer, vproposera, vproposerb, vproposerc, vproposerd, # vproposere, vproposerf # Seconds # vseconds, vsecondsa, vsecondsb, vsecondsc, vsecondsd, vsecondse, # vsecondsf, vopposition # vtext, vtextb, vtextc, vtextd, vtexte, vtextf # vchoices # vamendments, vamendmentproposer, vamendmentseconds, vamendmenttext # vproceedings, vmajorityreq, vstatistics, vquorum, vmindiscuss, # vballot, vforum, voutcome <vtimeline /> <table class="vote"> <tr> <th>Période de candidature :</th> <td>dimanche 5 mars 2017 00:00:00 UTC</td> <td>samedi 11 mars 2017 23:59:59 UTC</td> </tr> <tr> <th>Période de campagne :</th> <td>dimanche 12 mars 2017 00:00:00 UTC</td> <td>samedi 1 avril 2017 23:59:59 UTC</td> </tr> <tr> <th>Période de scrutin :</th> <td>dimanche 2 avril 2017 00:00:00 UTC</td> <td>samedi 15 avril 2017 23:59:59 UTC</td> </tr> </table> <p>Veuillez noter que le nouveau mandat du responsable du projet débutera le 17 avril 2017.</p> <vnominations /> <ol> <li>Mehdi Dogguy [<email me...@debian.org>] [<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2017/03/msg00002.html'> message de candidature</a>] [<a href="platforms/mehdi">programme</a>] </li> <li>Chris Lamb [<email la...@debian.org>] [<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2017/03/msg00003.html'> message de candidature</a>] # [<a href="platforms/lamby">platform</a>] </li> </ol> <p> #Les bulletins, quand ils sont prêts, peuvent être demandés en envoyant un # courrier électronique signé à <a href="mailto:bal...@vote.debian.org"> #bal...@vote.debian.org</a> avec pour sujet leader2017. #</p> #<vstatistics /> #<p> #Cette année, comme d'habitude, des #<a href="https://vote.debian.org/~secretary/leader2017/">statistiques</a> #<a href="suppl_001_stats">statistiques</a> sur les bulletins et les accusés #de réception seront rassemblées périodiquement durant la période du scrutin. #De plus, la liste des votants sera enregistrée. La feuille d'émargement #sera également disponible. De plus, la liste des <a #href="vote_001_voters.txt">votants</a> sera enregistrée. La <a #href="vote_001_tally.txt">feuille d'émargement</a> sera également #disponible. Veuillez noter que l'élection du responsable du projet se fait #à bulletins secrets, la feuille d'émargement ne contiendra donc pas le nom #des votants mais un HMAC qui permet aux votants de vérifier que leur vote #est dans la liste. Une clef est générée pour chaque votant, et envoyée avec #l'accusé de réception de leur bulletin. #</p> #<vquorum /> #<p> #Avec la liste actuelle des <a href="vote_001_quorum.log">développeurs #votants</a>, nous avons : #</p> #<pre> ##include 'vote_001_quorum.txt' #</pre> ##include 'vote_001_quorum.src' # # <vmajorityreq /> <p> Le candidat a besoin d'une majorité simple pour être élu.</p> # ##include 'vote_001_majority.src' #<voutcome /> ##include 'vote_001_results.src' <hrline> <address> <a href="mailto:secret...@debian.org"> Secrétaire du Projet Debian</a> </address>