Bonjour, relecture de la page de free, suggestions.
Amicalement. -- Jean-Paul
--- fr.po 2016-05-20 01:15:11.000000000 +0200 +++ jp_fr.po 2016-05-20 08:02:09.000422291 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-fr-extra\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-12 01:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-31 17:40-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-20 08:02+0200\n" "Last-Translator: taffit <da...@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -157,7 +157,7 @@ "2.6.32, displayed as zero if not available)" msgstr "" "Mémoire utilisée (principalement) par tmpfs (Shmem dans /proc/meminfo, " -"disponible sur les noyaux 2.6.32, si indisponible zéro est affiché à la " +"disponible sur les noyaux 2.6.32, si indisponible zéro est affiché à la " "place)" #. type: TP @@ -217,8 +217,8 @@ "Contrairement aux données fournies par les champs B<cache> ou B<free>, ce " "champ prend en compte le cache mais aussi que certains slabs de mémoire " "récupérables ne seront pas récupérés car des éléments sont en cours " -"d'utilisation (MemAvailable dans /proc/meminfo, disponible sur noyau 3.14, " -"émulé sur noyaux 2.6.27+, sinon équivaut à B<free>)" +"d'utilisation (MemAvailable dans /proc/meminfo, disponible sur noyau 3.14, " +"émulé sur noyaux 2.6.27+, sinon équivaut à B<free>)" #. type: SH #: C/man1/free.1:48 C/man1/kill.1:30 C/man1/pgrep.1:39 C/man1/pmap.1:16 @@ -251,7 +251,7 @@ #| msgid "Display the amount of memory in kibibytes. This is the default." msgid "Display the amount of memory in kilobytes. This is the default." msgstr "" -"Afficher la quantité de mémoire en kiloctets. Il s'agit du comportement par " +"Afficher la quantité de mémoire en kilooctet. Il s'agit du comportement par " "défaut." #. type: TP @@ -272,7 +272,7 @@ #, no-wrap #| msgid "B<-g>, B<--gibi>" msgid "B<-g>, B<--giga>" -msgstr "B<-g>, B<--gibi>" +msgstr "B<-g>, B<--giga>" #. type: Plain text #: C/man1/free.1:61 @@ -340,7 +340,7 @@ "If unit is missing, and you have petabyte of RAM or swap, the number is in " "terabytes and columns might not be aligned with header." msgstr "" -"En l'absence d'unité, pour des quantités de l'ordre du petaoctet de RAM ou " +"En l'absence d'unité, pour des quantités de l'ordre du pétaoctet de RAM ou " "d'espace d'échange, le nombre est en téraoctet et les colonnes risquent de " "ne pas être alignées avec l'en-tête." @@ -357,9 +357,9 @@ "characters. In this mode B<buffers> and B<cache> are reported in two " "separate columns." msgstr "" -"Affichage large. Le mode large produit des lignes plus longues que 80 " -"caractères. Dans ce mode, B<buffers> et B<cache> sont indiqués dans deux " -"colonnes séparées." +"Affichage large. Le mode large produit des lignes plus longues que " +"80 caractères. Dans ce mode, B<buffers> et B<cache> sont indiqués dans " +"deux colonnes séparées." #. type: TP #: C/man1/free.1:84 @@ -548,7 +548,7 @@ "Le I<signal> par défaut de B<kill> est B<TERM>. Les options B<-l> et B<-L> " "affichent les signaux disponibles. Les signaux particulièrement utiles sont " "B<HUP>, B<INT>, B<KILL>, B<STOP>, B<CONT> et B<0>. Les signaux peuvent être " -"indiqués de 3 façons différentes : B<-9> B<-SIGKILL> B<-KILL>. Une valeur de " +"indiqués de 3 façons différentes : B<-9> B<-SIGKILL> B<-KILL>. Une valeur de " "I<PID> négative peut être utilisée pour sélectionner des groupes de " "processus tout entiers ; regardez la colonne PGID de la sortie de la " "commande B<ps>. Un I<PID> de valeur B<-1> est particulier : il indique tous "