Relecture du fichier entier pliz. Merci.
# unattended-upgrades po-debconf file # Copyright (C) 2008 # This file is distributed under the same license as the unattended-upgrades package. # Michael Vogt <m...@debian.org>, 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.35debian1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: unattended-upgra...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-03 07:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-03 08:58+0100\n" "Last-Translator: Steve Petruzzello <dl...@bluewin.ch>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Automatically download and install stable updates?" msgstr "" "Faut-il automatiquement télécharger et installer les mises à jour de la " "version stable ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping " #| "systems secure. By default, updates need to be applied manually using " #| "package management tools. Alternatively, you can choose to have this " #| "system automatically download and install security updates." msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping systems " "secure. By default, updates need to be applied manually using package " "management tools. Alternatively, you can choose to have this system " "automatically download and install important updates." msgstr "" "Il est important de mettre régulièrement son système à jour pour maintenir " "un haut niveau de sécurité. Par défaut, les mises à jour doivent être " "appliquées manuellement à l'aide d'un outil de gestion de paquets. À " "l'inverse, vous pouvez choisir d'automatiser ce processus en téléchargeant " "et en installant les mises à jour de sécurité." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Origins-Pattern that packages must match to be upgraded:" msgstr "" "Motif « Origin-Pattern » à correspondre afin que les paquets soient mis à " "jour :" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Please specify a value for the unattended-upgrades Origins-Pattern." msgstr "" "Veuillez indiquer une valeur pour le motif de correspondance « Origin-" "Pattern » pour unattended-upgrades." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "A package will be upgraded only if its metadata values match all the " "supplied keywords in the origin line." msgstr "" "Un paquet sera mis à jour uniquement si ses metadonnées correspondent à tous " "les mots clé indiqués ici."