Bonjour,

Bien que conscient de la frustration qu'entraîne toute traduction, car, comment rendre le sel, le parfum, l'élan, la mélodie de l'autre langue sans renier la nôtre ? Vaste question d'uneimperfection toute allusive, comme disait un certain linguiste. N'empêche ! Si cela vous convient, je propose mon aide dans ce domaine à la communauté Debian.
Que faudrait-il faire?
J'attends vos suggestions et reste à votre disposition.

Cordialement

Gérard Dietrich

Répondre à