Bonjour, une page a légèrement changée : https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/devel/join/index.wml?r1=1.47;r2=1.49;diff_format=h Je joins les fichiers. Merci d’avance pour vos relectures.
Amicalement. -- Jean-Paul
#use wml::debian::template title="Comment nous rejoindre" #use wml::debian::translation-check translation="1.49" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" # Translators: # Jérôme Schell, 2001, 2002. # Nicolas Boullis, 2002. # Philippe Batailler, 2002. # Frederic Bothamy, 2004. # Nicolas Bertolissio, 2005, 2006. # David Prévot, 2010-2014. <p> Le projet Debian repose sur le volontariat, et nos produits sont entièrement développés par des volontaires. Nous <a href="$(HOME)/intro/diversity"> recherchons de nouveaux contributeurs</a> ayant une connaissance technique, s'intéressant au logiciel libre et ayant du temps libre. </p> <p> Si ce n'est déjà fait, vous pouvez parcourir les nombreuses pages du site pour mieux comprendre ce que nous essayons de faire. Prêtez particulièrement attention aux <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">principes du logiciel libre selon Debian</a> et à notre <a href="$(HOME)/social_contract">\ contrat social</a>. </p> <p> La communication dans le projet se passe en grande partie au sein de nos <a href="$(HOME)/MailingLists/">listes de diffusion</a>. Si vous souhaitez ressentir la vie interne du projet Debian, vous devriez vous abonner au moins aux listes debian-devel-announce et debian-news. Toutes deux ont un faible trafic et vous tiennent informé de ce qui se passe dans la communauté. Les Nouvelles du Projet Debian (publiées sur debian-news) résument les discussions récentes des listes de diffusion et des journaux personnels sur Debian, elles fournissent également des liens qui y conduisent. </p> <p> En tant que futur développeur, vous devriez également vous abonner à debian-mentors, un lieu de discussion ouvert où l'on essaye de venir en aide aux nouveaux responsables (et aussi, bien que moins souvent, aux personnes qui sont nouvelles dans le projet et souhaitent apporter de l'aide à autre chose que l'entretien de paquets). </p> <p> Debian-devel, debian-project, debian-release, debian-qa et, en fonction de vos envies, de nombreuses autres listes sont intéressantes. Veuillez vous reporter à la page d'<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">abonnement aux listes de diffusion</a> pour la liste complète. </p> <p> Pour les gens désireux de limiter le nombre de courriels, il existe les listes « -digest » : en lecture seule, elles proposent des versions résumées de quelques listes à fort trafic. Il est bon de savoir que vous pouvez utiliser la page des <a href="https://lists.debian.org/">archives des listes de diffusion</a> pour consulter les courriels de différentes listes avec votre navigateur. </p> <p> <b>Participer.</b> Si devenir responsable de paquets vous intéresse, alors consultez notre liste <a href="$(DEVEL)/wnpp/">paquets en souffrance et paquets souhaités</a> pour voir quels paquets ont besoin d'être adoptés. Reprendre un paquet abandonné est le meilleur moyen de commencer sa carrière de responsable – non seulement vous aidez Debian en continuant à maintenir ses paquets, mais cela vous permet aussi d'apprendre grâce au travail du précédent responsable. </p> <p> Vous pouvez également aider en contribuant à l'<a href="$(HOME)/doc/">écriture de documentations</a>, en réalisant l'<a href="$(HOME)/devel/website/">\ entretien du site</a>, du <a href="$(HOME)international/">travail de traduction</a> (internationalisation et traduction proprement dite), de la publicité, de l'aide officielle ou d'autres rôles dans la communauté Debian. </p> <p> Notre site d'<a href="https://qa.debian.org/">assurance qualité</a> liste plusieurs autres possibilités. </p> <p> Vous n'avez pas besoin d'être développeur Debian officiel pour mener toutes ces tâches. Des développeurs Debian actuels qui servent de <a href="newmaint#Sponsor">parrains</a> peuvent intégrer votre travail à l'intérieur du projet. En général, il est plus facile d'essayer de trouver un développeur qui travaille dans le même domaine que vous et qui est intéressé par ce que vous faites. </p> <p>Enfin, Debian est constitué de plusieurs <a href="https://wiki.debian.org/Teams">équipes</a> de développeurs qui travaillent ensemble sur des tâches communes. N'importe qui peut rejoindre une équipe, qu'il soit un développeur Debian ou non. Travailler ensemble dans une équipe est une excellente façon d'acquérir de l'expérience avant de commencer le <a href="newmaint">processus du nouveau membre</a> et c'est l'un des meilleurs endroits pour trouver des parrains pour des paquets. Trouvez donc une équipe qui correspond à vos intérêts et rejoignez-la.</p> <p> <b>Rejoindre.</b> Après avoir contribué pendant un certain temps et vous être assuré de votre implication dans le projet Debian, vous pourrez rejoindre Debian avec un rôle plus officiel. Il y a actuellement deux rôles différents : </p> <ul> <li>responsable Debian (DM) : la première étape, pendant laquelle vous pouvez envoyer vous-même vos propres paquets dans l'archive Debian. </li> <li>développeur Debian (DD) : le rôle traditionnel et complet de participation dans Debian. Un DD peut participer à n'importe quelle élection Debian. Le DD empaqueteur peut téléverser nâimporte quel paquet dans lâarchive. Avant dâexercer comme DD empaqueteur, vous devez justifier du maintien de paquets depuis au moins six mois, par exemple, téléversements de paquets en tant que DM, aide à lâintérieur dâune équipe ou entretien de paquets téléversés par un parrain. Un DD non empaqueteur nâa aucun droit dans lâarchive. Avant de devenir un DM non empaqueteur, vous devez avoir travailler de manière visible et significative dans le projet. </li> </ul> <p>En dehors du fait que les nombreux droits et responsabilités d'un DM et d'un DD soient équivalents, il y a actuellement des processus indépendants pour y arriver. Référez-vous à la <a href="https://wiki.debian.org/Maintainers">page wiki du responsable Debian</a> pour connaître les détails concernant le statut de responsable Debian. Regardez également la page du <a href="newmaint">coin des nouveaux membres Debian</a> pour trouver comment être candidat au statut de développeur Debian officiel.</p> <p>Notez que durant la plupart de l'histoire de Debian, le développeur Debian était le seul rôle ; le rôle de responsable Debian a été introduit le 5 août 2007. C'est la raison pour laquelle vous voyez des utilisations historiques du terme « responsable » là où le terme développeur Debian serait plus précis. Par exemple, le processus d'application pour devenir développeur Debian était toujours nommé processus de « nouveau développeur Debian » jusqu'en 2011 avant d'être renommé processus de « nouveau membre Debian ». </p> <p>Indépendamment du rôle que vous choisirez, vous devez être familier avec les procédures Debian et il est donc recommandé de lire <a href="$(DOC)/debian-policy/">la charte Debian</a> et <a href="$(DOC)/developers-reference/">la référence du Développeur</a> avant de postuler.</p> <p> En plus des nombreux développeurs, il existe de nombreux domaines dans lesquels vous <a href="$(HOME)/intro/help">pouvez apporter votre aide à Debian</a>, dont les tests, la documentation, le portage, les <a href="$(HOME)/donations">\ dons</a> d'argent et de machines pour le développement et la bande passante. Nous sommes toujours en quête de <a href="$(HOME)/mirror/">miroirs</a> dans certaines régions du monde. </p>
--- 1.47_index.wml 2015-06-02 08:21:23.101569841 +0200 +++ index.wml 2015-06-02 09:18:38.833031811 +0200 @@ -1,19 +1,18 @@ #use wml::debian::template title="Comment nous rejoindre" -#use wml::debian::translation-check translation="1.47" maintainer="David Prévot" - +#use wml::debian::translation-check translation="1.49" maintainer="Jean-Paul Guillonneau" # Translators: # Jérôme Schell, 2001, 2002. # Nicolas Boullis, 2002. # Philippe Batailler, 2002. # Frederic Bothamy, 2004. # Nicolas Bertolissio, 2005, 2006. -# David Prévot, 2010, 2011. +# David Prévot, 2010-2014. <p> Le projet Debian repose sur le volontariat, et nos produits sont entièrement -développés par des volontaires. Nous recherchons de nouveaux développeurs ayant -une connaissance technique, s'intéressant au logiciel libre et ayant du temps -libre. +développés par des volontaires. Nous <a href="$(HOME)/intro/diversity"> +recherchons de nouveaux contributeurs</a> ayant une connaissance technique, +s'intéressant au logiciel libre et ayant du temps libre. </p> <p> @@ -72,14 +71,14 @@ <p> Vous pouvez également aider en contribuant à l'<a href="$(HOME)/doc/">écriture de documentations</a>, en réalisant l'<a href="$(HOME)/devel/website/">\ -entretien du site</a>, du <a href="$(HOME)/intl/">travail de traduction</a> +entretien du site</a>, du <a href="$(HOME)international/">travail de traduction</a> (internationalisation et traduction proprement dite), de la publicité, de l'aide officielle ou d'autres rôles dans la communauté Debian. </p> <p> Notre site d'<a href="https://qa.debian.org/">assurance qualité</a> liste -plusieurs autres possiblités. +plusieurs autres possibilités. </p> <p> @@ -113,9 +112,15 @@ pouvez envoyer vous-même vos propres paquets dans l'archive Debian. </li> <li>développeur Debian (DD) : le rôle traditionnel et complet de - participation dans Debian. Un DD peut envoyer n'importe quel - paquet et participer à n'importe quelle élection Debian. Pour - demander à devenir DD, vous devez être DM depuis au moins six mois. + participation dans Debian. Un DD peut participer à n'importe quelle élection + Debian. Le DD empaqueteur peut téléverser nâimporte quel paquet dans lâarchive. + Avant dâexercer comme DD empaqueteur, vous devez justifier du maintien de + paquets depuis au moins six mois, par exemple, téléversements de paquets en + tant que DM, aide à lâintérieur dâune équipe ou entretien de paquets téléversés + par un parrain. +Un DD non empaqueteur nâa aucun droit dans lâarchive. +Avant de devenir un DM non empaqueteur, vous devez avoir travailler de manière +visible et significative dans le projet. </li> </ul> @@ -141,7 +146,7 @@ familier avec les procédures Debian et il est donc recommandé de lire <a href="$(DOC)/debian-policy/">la charte Debian</a> et <a href="$(DOC)/developers-reference/">la référence du Développeur</a> -avant de candidater.</p> +avant de postuler.</p> <p> En plus des nombreux développeurs, il existe de nombreux domaines dans lesquels