Bonjour, Dixit JP Guillonneau, le 27/01/2015 :
>relecture des diff, suggestions appliquées aux fichiers complets. Merci Jean-Paul, c'est intégré. Deuxième passage ? Baptiste
Index: consultants/info.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/consultants/info.wml,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -r1.9 -r1.10 --- consultants/info.wml 30 Apr 2014 09:24:00 -0000 1.9 +++ consultants/info.wml 27 Jan 2015 11:09:56 -0000 1.10 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Information pour les conseillers Debian" -#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="David Prévot" +#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="David Prévot" # Translators: # Nicolas Bertolissio, 2007. @@ -75,6 +75,7 @@ </p> <ul> + <li><i>Country</i> (pays dans lequel vous voulez être référencé)</li> <li><i>Name</i> (nom)</li> <li><i>Company</i> (entreprise)</li> <li><i>Address</i> (adresse)</li> Index: devel/wnpp/index.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/devel/wnpp/index.wml,v retrieving revision 1.25 retrieving revision 1.27 diff -u -r1.25 -r1.27 --- devel/wnpp/index.wml 30 Apr 2014 06:37:13 -0000 1.25 +++ devel/wnpp/index.wml 28 Jan 2015 16:20:16 -0000 1.27 @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Paquets en souffrance et paquets souhaités" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="1.41" maintainer="David Prévot" +#use wml::debian::translation-check translation="1.43" maintainer="David Prévot" #include "$(ENGLISHDIR)/devel/wnpp/wnpp.data" # Translators: @@ -16,6 +16,12 @@ opérationnel en tant que pseudopaquet dans le <a href="https://bugs.debian.org/">système de suivi des bogues Debian (BTS)</a>.</p> +<p>Vous pouvez chercher dans cette liste par paquet, description ou par type +sur le site web <a href="http://wnpp.debian.net">WNPP</a>.</p> + +<p>Vous pouvez aussi parcourir cette liste triée en diverses catégories (basées sur les +<a href="http://debtags.debian.net/">debtags</a>) sur le site web +<a href="http://wnpp-by-tags.debian.net">WNPP-by-tags</a> .</p> <hrline /> <p><a href="work_needing">Paquets ayant besoin d'un nouveau responsable</a> :</p> Index: misc/children-distros.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/misc/children-distros.wml,v retrieving revision 1.60 retrieving revision 1.62 diff -u -r1.60 -r1.62 --- misc/children-distros.wml 30 Apr 2014 07:44:17 -0000 1.60 +++ misc/children-distros.wml 28 Jan 2015 16:21:23 -0000 1.62 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Distributions basées sur Debian" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.93" maintainer="David Prévot" +#use wml::debian::translation-check translation="1.95" maintainer="David Prévot" # Translators: # @@ -41,21 +41,22 @@ # distributions that might have passed away.... <ul> -<li><a href="#astra-linux">Astra Linux</a></li> -<li><a href="#canaima">Canaima</a></li> + <li><a href="#astra-linux">Astra Linux</a></li> + <li><a href="#canaima">Canaima</a></li> <li><a href="#collax">Collax</a></li> + <li><a href="#cumulus">Cumulus Linux</a></li> <li><a href="#damnsmall">Damn Small Linux</a></li> <li><a href="#debian-jp">Debian JP</a></li> -<li><a href="#doudoulinux">DoudouLinux</a></li> + <li><a href="#doudoulinux">DoudouLinux</a></li> # <li>Eagle Linux m68k, # <url "http://www.eagle-cp.com/www/m68k.html" /> [en allemand]<li> <li>Embedded Debian, <url "http://www.emdebian.org/" /></li> <li>Euronode, <url "http://euronode.org/" /></li> -<li><a href="#finnix">Finnix</a></li> + <li><a href="#finnix">Finnix</a></li> <li><a href="#grml">Grml</a></li> <li>Kanotix, <url "http://www.kanotix.com/" /></li> @@ -70,12 +71,12 @@ # critique sur http://www.extremetech.com/article2/0,3973,745941,00.asp <li>Linux Advanced, <url "http://www.linuxadvanced.at/" /> [en allemand]</li> -<li><a href="#lmde">LMDE</a></li> + <li><a href="#lmde">LMDE</a></li> <li>MEPIS, <url "http://www.mepis.org/" /></li> <li>M.N.I.S. OCERA, <url "http://www.mnis.fr/en/products/" /></li> -<li><a href="#ordissimo">Ordissimo</a></li> -<li><a href="#parsix">Parsix GNU/Linux</a></li> + <li><a href="#ordissimo">Ordissimo</a></li> + <li><a href="#parsix">Parsix GNU/Linux</a></li> <li>PureOS, <url "http://pureos.org/" /></li> <li><a href="#rays">RAYS LX</a></li> @@ -257,6 +258,21 @@ <a href="#xandros">Xandros</a>. </p> +# Status: ACTIVE +# Date Added: 20140913 +# <541494b7.4050...@cumulusnetworks.com> +<h2><a name="cumulus">Cumulus Linux</a></h2> + +<p><a href="http://cumulusnetworks.com/">Cumulus Linux</a> est un +système d'exploitation basé sur Debian qui fonctionne sur les commutateurs réseau +d'un grand nombre de fabricants. Il ressemble à un serveur Debian +avec plus de 64 ports ethernet à 10 Gb/s, mais à l'intérieur, la redirection de port est +effectuée à la fréquence de la ligne par un ASIC (circuit intégré) spécialisé. +Cela vous permet d'utiliser les interfaces Linux familières et automatisables +pour faire fonctionner votre réseau, et ainsi remplacer les interfaces propriétaires. +</p> +<p><a href="https://wiki.debian.org/Derivatives/Census/CumulusLinux">Plus d'informations.</a></p> + <h2><a name="damnsmall">Damn Small Linux</a></h2> <p><a href="http://www.damnsmalllinux.org/">Damn Small Linux</a> est un
signature.asc
Description: PGP signature