Si toutes les traductions envoyées dans le BTS étaient appliquées par les mainteneurs de paquets....nous serions à 100% pour les templates debconf, dans unstable.
C'est en fait la première fois dans le release cycle de jessie. Il faudrait donc que je me mette en route pour les 110n NMUs afin de faire progresser cela dans la réalité et, surtout, d'amener à 100%, mais dans testing, donc dans la future release (nous l'avions fait pour squeeze et wheezy, mais au prix d'une bagarre énorme). ----- Forwarded message from Christian Perrier <bubu...@perrier.eu.org> ----- Date: Tue, 24 Jun 2014 04:50:32 +0200 (CEST) From: Christian Perrier <bubu...@perrier.eu.org> To: bubu...@debian.org Subject: Status of templates translations for language fr X-CRM114-Status: Good ( pR: 999.99 ) Read the database... done. Status of the packages to do in fr |__________________|_____|_______________| ______________________ __________________|_____po-debconf______| |______name________|__%__|____details____| |TOTAL (fr) |100% | 9564/0/0 | Assuming that all bugs reported were applied |__________________|_____|_______________| When there is some ---, that means that the material exists, but is not translated to this language and that some issue (in pot file or DB) prevent to find the amount of string. Significance of the 'details' columns: [# translated strings]/[# fuzzy translation]/[# untranslated strings] ** CRM114 Whitelisted by: From: bubu...@perrier.eu.org (Christian Perrier) ** ----- End forwarded message ----- --
signature.asc
Description: Digital signature