On Wed, Aug 28, 2013 at 12:32:54PM +0200, Julien Patriarca wrote: > > Voici la traduction pour Cinder. Merci d'avance pour vos relectures. >
Renvoi du fichier suite à oubli d'une entête.
# Translation of cinder debconf templates to French. # Copyright (C) 2013, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the CINDER package. # Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cin...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-28 11:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-28 12:25+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>\n" "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-common.templates:1001 msgid "Start cinder services at boot?" msgstr "Démarrer les services Cinder au lancement du système ?" #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-common.templates:1001 msgid "" "Please choose whether you want to start Cinder services when the machine is " "booted up." msgstr "" "Veuillez choisir si vous souhaitez lancer les services Cinder lors du " "démarrage de la machine." #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-common.templates:2001 msgid "Set up a database for Cinder?" msgstr "Installer une base de données pour Cinder ?" #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-common.templates:2001 msgid "" "No database has been set up for Cinder to use. If you want to set one up " "now, please make sure you have all needed information:" msgstr "" "Aucune base de données n'a été intallée pour Cinder. Si vous voulez en " "installer une maintenant, assurez-vous d'avoir toutes les informations " "nécessaires :" #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-common.templates:2001 msgid "" " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" " connections from this machine);\n" " * a username and password to access the database;\n" " * the type of database management software you want to use." msgstr "" " * le nom d'hôte du serveur de base de données (qui doit autoriser les\n" " connexions TCP depuis cette machine);\n" " * un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à la base de " "donnée;\n" " * le type du logiciel de gestion de base de données que vous souhaitez " "utiliser." #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-common.templates:2001 msgid "" "If you don't choose this option, no database will be set up and Cinder will " "use regular SQLite support." msgstr "" "Si vous ne choisissez pas cette option, aucune base de données ne sera " "installée et Cinder utilisera le support SQLite normal." #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-common.templates:2001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "cinder-common\"." msgstr "" "Vous pouvez modifier ce réglage plus tard en lançant « dpkg-reconfigure -" "plow cinder-common »." #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:3001 msgid "Auth server hostname:" msgstr "Nom d'hôte du serveur d'authentification : " #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:3001 msgid "" "Please specify the URL of your Cinder authentication server. Typically this " "is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)." msgstr "" "Veuillez indiquer l'adress URL de votre serveur d'authentification Cinder. " "Typiquement c'est également l'adresse URL de votre Service d'Identité " "OpenStack (Keystone)." #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:4001 msgid "Auth server tenant name:" msgstr "Nom d'espace client du serveur d'authentification :" #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:5001 msgid "Auth server username:" msgstr "Nom d'utilisateur du serveur d'authentification : " #. Type: password #. Description #: ../cinder-common.templates:6001 msgid "Auth server password:" msgstr "Mot de passe du serveur d'authentification : " #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:7001 msgid "Cinder volume group:" msgstr "Groupe de volume Cinder : " #. Type: string #. Description #: ../cinder-common.templates:7001 msgid "" "Please specify the name of the LVM volume group (vg) on which Cinder will " "create partitions." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom du groupe de volume LVM (vg) sur lequel Cinder " "créera les partitions." #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-api.templates:1001 msgid "Register Cinder in the keystone endpoint catalog?" msgstr "Enregistrer Cinder dans le catalogue de points d'accès Keystone ?" #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-api.templates:1001 msgid "" "Each Openstack services (each API) should be registered in order to be " "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " "endpoint-create\". Select if you want to run these commands now." msgstr "" "Chaque service OpenStack (chaque API) doit être enregistré pour être " "accessible. Ceci peut être fait en utilisant « keystone service-create » et " "« keystone endpoint-create ». Choisissez si vous souhaitez lancer ces " "commandes maintenant." #. Type: boolean #. Description #: ../cinder-api.templates:1001 msgid "" "Note that you will need to have an up and running keystone server on which " "to connect using the Keystone auth token." msgstr "" "Veuillez noter que vous aurez besoin d'avoir un serveur Keystone fonctionnel " "sur lequel se connecter pour utiliser le jeton d'authentification Keystone." #. Type: string #. Description #: ../cinder-api.templates:2001 msgid "Keystone IP address:" msgstr "Adresse IP de Keystone : " #. Type: string #. Description #: ../cinder-api.templates:2001 msgid "" "Enter the IP address of your keystone server, so that cinder-api can contact " "Keystone to do the Cinder service and endpoint creation." msgstr "" "Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur Keystone, pour que cinder-api " "puisse contacter Keystone pour établir le service Cinder ainsi que la " "création du point d'accès." #. Type: password #. Description #: ../cinder-api.templates:3001 msgid "Keystone Auth Token:" msgstr "Jeton d'authentification Keystone : " #. Type: password #. Description #: ../cinder-api.templates:3001 msgid "" "To configure its endpoint in Keystone, cinder-api needs the Keystone auth " "token." msgstr "" "Pour configurer son point d'accès dans Keystone, cinder-api a besoin du " "jeton d'authentification Keystone." #. Type: string #. Description #: ../cinder-api.templates:4001 msgid "Cinder endpoint IP address:" msgstr "Adresse IP du point d'accès Cinder : " #. Type: string #. Description #: ../cinder-api.templates:4001 msgid "" "Enter the IP address that will be used to contact Cinder (eg: the Cinder " "endpoint IP address)." msgstr "" "Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilisée pour contacter Cinder (ex : " "L'adresse IP du point d'accès Cinder)." #. Type: string #. Description #: ../cinder-api.templates:4001 msgid "" "This IP address should be accessible from the clients that will use this " "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP " "address." msgstr "" "Cette adresse IP doit être accessible depuis les clients qui utiliseront ce " "service, donc si vous installez un nuage public, elle devra être une adresse " "IP publique." #. Type: string #. Description #: ../cinder-api.templates:5001 msgid "Name of the region to register:" msgstr "Nom de la région à enregistrer : " #. Type: string #. Description #: ../cinder-api.templates:5001 msgid "" "Openstack can be used using availability zones, with each region " "representing a location. Please enter the zone that you wish to use when " "registering the endpoint." msgstr "" "OpenStack supporte l'utilisation de zones disponibles, avec chaque région " "représentant un lieu. Veuillez entrer une zone que vous souhaitez utiliser " "lors de l'enregistrement d'un point d'accès."
signature.asc
Description: Digital signature