Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for moodle.
A new sentence has been added to the English template for clarity, so one string is currently missing in your translation. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against moodle. The deadline for receiving the updated translation is Fri, 19 Jul 2013 08:30 +0200. Thanks in advance,
# Translation of moodle debconf templates to French. # Copyright (C) 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the moodle package. # Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: moodle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: moo...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-28 15:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-16 09:41+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>\n" "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "URL for the Moodle site:" msgstr "URL du site Moodle :" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please enter the URL from which Moodle should serve pages." msgstr "" "Veuillez indiquer l'adresse Internet (URL) utilisée par Moodle pour afficher " "les pages." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The moodle package does not perform any automatic web server configuration, " "but does provide basic configuration templates for Apache." msgstr "" "Le paquet de Moodle ne configure pas automatiquement le serveur web, mais " "fournit des modèles de configuration pour Apache." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please leave off the trailing \"/\"." msgstr ""