Bonjour, relecture du diff.
-- Jean-Paul
--- devscripts.po 2013-05-09 09:18:28.000000000 +0200 +++ devscripts.po-jp 2013-05-09 09:21:06.000000000 +0200 @@ -9688,7 +9688,7 @@ "la commande « <command>dch -a -- <replaceable class=\"parameter\">votre " "message</replaceable></command> ». (Alternativement, vous pouvez ne pas " "indiquer l'entrée du I<changelog> dans la ligne de commande " -"<command>&dhcommand;</command>, <command>dch</command> sera alors appelé " +"<command>&dhcommand;</command>, <command>dch</command> sera alors appelée " "automatiquement.) La commande crochet doit être placée entre guillemets s'il " "y a plus d'un mot ; elle est appelée avec la commande <command>sh -c</" "command>." @@ -16214,7 +16214,7 @@ "file type, which is useful in conjunction with the -s option." msgstr "" "Ces options vous permettent d'insérer des commandes B<gnuplot>(1) dans le " -"script gnuplot utilisé pour créér le graphique. Les commandes sont placées " +"script gnuplot utilisé pour créer le graphique. Les commandes sont placées " "après l'initialisation, mais avant la commande B<plot> finale. Elles peuvent " "être utilisées pour remplacer l'apparence par défaut fournie par ce " "programme de façon arbitraire. Vous pouvez également utiliser quelque chose " @@ -19896,7 +19896,7 @@ "not present, the default value I<http://ftp-master.debian.org/dm.txt> is " "used." msgstr "" -"Récupérer le fichiers de droits de DM depuis lâURL fournie. Quand cette " +"Récupérer le fichier de droits de DM depuis lâURL fournie. Quand cette " "option nâest pas présente, la valeur par défaut I<http://ftp-master.debian." "org/dm.txt> est utilisée." @@ -19953,7 +19953,7 @@ msgstr "" "Rechercher un nom de paquet source. Câest aussi le comportement par défaut " "quand B<--search> est omis. Puisque les noms de paquets sont uniques, cela " -"renverra les listes de contrôle dâaccés â sâil y en a â pour un seul paquet." +"renverra les listes de contrôle dâaccès â sâil y en a â pour un seul paquet." #. type: =item #: ../scripts/who-permits-upload.pl:92 @@ -19967,7 +19967,7 @@ "will return all ACLs assigned to matching maintainers." msgstr "" "Rechercher un mainteneur Debian. Cela devrait être un(e partie de) nom. Cela " -"renverra toutes les listes de contrôle dâaccés associées aux mainteneurs " +"renverra toutes les listes de contrôle dâaccès associées aux mainteneurs " "correspondants." #. type: =item @@ -19982,7 +19982,7 @@ "This will return all ACLs given by the supplied developer." msgstr "" "Rechercher un parrain (câest-à -dire un développeur Debian) qui a octroyé des " -"droits de DM. Cela renverra toutes les listes de contrôle dâaccés données " +"droits de DM. Cela renverra toutes les listes de contrôle dâaccès données " "par le développeur indiqué." #. type: textblock @@ -20005,7 +20005,7 @@ "argument." msgstr "" "Un argument sensible à la casse à rechercher dans le fichier de droits de " -"liste de contrôle dâaccés. Lâinterprétation exacte de cet argument dépend de " +"liste de contrôle dâaccès. Lâinterprétation exacte de cet argument dépend de " "lâargument de B<--search>." #. type: textblock