Salut Jean-Marc et bienvenue à toi sur cette liste. Le plus simple pour débuter est de relire les textes dans les messages étiquetés RFR (Request For Reading). Puis de répondre sur la liste avec tes corrections (un diff est apprécié, surtout s'il y a beaucoup de modifications).
Ensuite tu verras passer des messages TAF (Travail A Faire), auxquels tu peux répondre par un ITT (Intent To Translate) et dès ce moment-là tu es responsable de cette traduction. La procédure ensuite est simple. Tu traduis, tu postes ton texte ici avec un [RFR] dans le sujet, tu attends les relectures, tu les intègres, tu attends quelques jours et tu postes un dernier message avec un [LCFC] (Last Chance For Comment) pour d'éventuelles dernières relectures, et quand tu penses que le texte est dans une forme définitive, tu l'envoies sur le BTS, qui lui-même va te renvoyer un message avec un numéro de bogue que tu vas utiliser pour poster un message de clôture pour cette traduction [BTS#123456]. Voilà en gros le déroulement des opérations. Je ne crois pas que l'on ait un « manuel du parfait débutant », mais rien ne t'empêche d'en écrire un :-) N'hésite pas à poser des questions si tu as des doutes. Merci de nous donner un coup de main ! steve -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130405141251.GA18080@localhost