Bonjour, La vingtième édition des « Nouvelles du Projet Debian » va être publiée lundi. Une proposition de traduction, préparée avec Thomas Vincent, est en pièce jointe.
La version originale la plus à jour se trouve ici : http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/2012-20.en.wml?view=co La version française la plus à jour se trouve ici : http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/2012-20.fr.wml?view=co Merci d'avance pour vos relectures. Amicalement, Cédric
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-10-15" SUMMARY="Compte-rendu de la rencontre de l'équipe FTP, brèves du chef du projet Debian, diminution du taux de rapports de bogues dans Debian" #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" # $Id: index.wml 1641 2011-02-11 02:13:03Z taffit-guest $ # $Rev: 1641 $ # Status: [reviewing] <intro issue="vingtième" /> <toc-display/> <toc-add-entry name="ftpreport">Compte-rendu de la rencontre de l'équipe FTP</toc-add-entry> <p> Joerg Jaspert a envoyé un compte-rendu de la renconte de l'équipe FTP qui a eu lieu du 14 au 20 septembre à Fulda. Lors de cette rencontre, l'équipe a implémenté une <a href=https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/09/msg00008.html">nouvelle interface pour gérer les permissions des mainteneurs Debian</a>, ce qui leur permettra bientôt d'arrêter d'utiliser le drapeau DMUA. Une énorme amélioration a également été faite sur la création des fichiers pdiff : l'archive Debian fournissait dans les anciens fichiers différentiels une prise en charge des mises à jour incrémentales, mais sans grand résultat. Grâce à une réécriture du code, il est désormais possible de fusionner d'anciens différentiels ensemble afin d'avoir un résultat final plus rapide et plus fiable : l'utilisateur doit maintenant télécharger deux différentiels au lieu de jusqu'à 56. La rencontre a également été l'opportunité de promouvoir Ansgar Burchardt en tant que FTPMaster : félicitations Ansgar ! Comme d'habitude, l'équipe voudrait remercier toutes les personnes ayant fait des dons au projet Debian ainsi qu'à Office Factory Fulda qui a hébergé la rencontre. </p> <toc-add-entry name="DPLbit">Brèves du chef du projet Debian</toc-add-entry> <p> Stefano Zacchiroli a envoyé son habituel rapport mensuel de ses activités en tant que chef de projet : entre autres choses, Stefano a poursuivi son travail sur le changement de licence du logo Debian, qui est maintenant <a href="http://www.spi-inc.org/corporate/resolutions/2012/2012-09-07.rtb.1/"> sous double licence LGPL3+ / CC-BY-SA 3.0</a>. En plus de cela, Stefano a envoyé un appel à l'aide pour l'initiative Google Code-In ; afin de participer, Debian a besoin à la fois de mentors et d'administrateurs : si vous êtes intéressé, vous pouvez vous porter volontaire sur la liste de diffusion soc-coordination. </p> <toc-add-entry name="bugsrate">Diminution du taux de rapports de bogues dans Debian</toc-add-entry> <p> Christian Perrier a remarqué que le <a href="http://bugs.debian.org/690000">bogue nº 690000</a> a été signalé lundi dernier, exactement 3 mois et 8 jours après le bogue nº 680000. Cela a conduit à d'intéressantes réflexions sur la diminution du taux de signalement de bogues dans Debian : d'après Christian, <a href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2012/10/09#690000">cela pourrait être lié au gel de <q>Wheezy</q>, mais il se pourrait aussi que ce soit le symptôme d'une diminution de l'activité globale dans le projet</a>. Don Armstrong <a href="http://www.donarmstrong.com/posts/bug_reporting_rate/">a cherché une confirmation de cette théorie</a> en analysant les données du système de suivi des bogues et a trouvé qu'alors qu'il y a effectivement des périodes spécifiques pendant lesquelles le signalement de bogues décline, <q>il y a une tendance encore plus inquiétante à la baisse du signalement de bogues qui s'observe depuis 2006</q>. <toc-add-entry name="other">Autres nouvelles</toc-add-entry> <p> Gijs Hillenius a signalé que <a href="https://joinup.ec.europa.eu/news/portuguese-vieira-do-minho-profits-decade-open-source"> la municipalité de Vieira do Minho, au nord du Portugal, fait fonctionner ses serveurs sous Debian depuis plusieurs années</a>. En effet, l'administration de la municipalité a décidé d'utiliser du logiciel libre dès que possible et a migré ses postes de bureau au mois de mars dernier. Pour António Rebelo, chef du département informatique, <q>ces solutions informatiques sont adaptables, simples à étudier, à tester et à migrer […] et, grâce à leurs coûts réduits, résultent en une infrastructure plus pérenne.</q> </p> <toc-add-entry name="events">Prochains événements</toc-add-entry> <p> Plusieurs événements concernant Debian auront bientôt lieu : </p> <ul> <li>17 octobre, Porto Alegre,RS , Brésil — <a href="$(HOME)/events/2012/1017-puc-rs">présentation et débat : <q>Qu'est-ce que le projet Debian ?</q></a> ;</li> <li>27-28 octobre 27-28, Le Camp, Vaumarcus, Suisse — <a href="$(HOME)/events/2012/1027-lecamp-bsp">chasse aux bogues Debian</a> ;</li> <li>27 octobre, Bento Goncalves, RS, Brésil — <a href="$(HOME)/events/2012/1027-tchelinux">présentation Debian au II Seminario de Tecnologia em Software Livre TcheLinux</a> ;</li> <li>27-28 octobre, Eindhoven, Pays-Bas — <a href="$(HOME)/events/2012/1027-t-dose">stand Debian au Technical Dutch Open Source Event</a>.</li> </ul> <p> Des renseignements supplémentaires sur les événements concernant Debian et les présentations sont disponibles dans la <a href="$(HOME)/events">\ section événements</a> du site web de Debian ou en s'inscrivant aux listes de diffusion relatives aux différentes régions : <a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu">Europe</a>, <a href="http://lists.debian.org/debian-events-nl">Pays-Bas</a>, <a href="http://lists.debian.org/debian-events-ha">Amérique latine</a> et <a href="http://lists.debian.org/debian-events-na">Amérique du Nord</a>. </p> <p> Si vous voulez organiser un stand ou une <q>install party</q> Debian, si vous êtes au courant d'autres événements concernant Debian ou si vous avez présenté Debian et désirez en voir un lien depuis la <a href="$(HOME)/events/talks">page des exposés</a>, veuillez contacter l'<a href="mailto:eve...@debian.org">équipe d'événements Debian</a>. </p> <toc-add-entry name="newcontributors">Nouveaux développeurs et mainteneurs</toc-add-entry> <p> <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi">Sept personnes</a> ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des « Nouvelles du projet Debian ». Bienvenue à José Ernesto Dávila Pantoja, Jerome St-Louis, Vivia Nikolaidou, Eugene Seliverstov, James Hunt, Markus Koschany et Louis Bouchard dans le projet !</p> <toc-add-entry name="rcstats">Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version</toc-add-entry> <rcstats release="Wheezy" testing="443" tobefixed="246" /> <toc-add-entry name="dsa">Annonces de sécurité Debian importantes</toc-add-entry> <p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces concernant (entre autres) les paquets <a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2555">libxslt</a>, <a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2556">icedove</a>, <a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2557">hostapd</a> et <a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2558">bacula</a>. Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p> <p> Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">liste de diffusion correspondante</a> (ainsi qu'à la <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/">liste de diffusion spécifique aux rétroportages</a> et celle des <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/">mises à jour de stable</a>). </p> <toc-add-entry name="nnwp">Nouveaux paquets dignes d'intérêt</toc-add-entry> <p> 201 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian. <a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">\ Parmi bien d'autres</a>, en voici une courte sélection : </p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/aseprite">aseprite — éditeur de sprites et de pixel art</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/crrcsim">crrcsim — simulateur de vol d'avions en modèle réduit</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/glogic">glogic — simulateur graphique de circuits logiques</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/katarakt">katarakt — visionneuse de PDF avec deux agencements</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mjpegtools">mjpegtools — boîte à outils pour enregistrer/éditer/rejouer le MJPEG et encoder en MPEG</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/muffin">muffin — gestionnaire léger de fenêtres et de composition</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/nwipe">nwipe — utilitaire pour effacer de manière sûre les disques</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/pass">pass — gestionnaire léger de mots de passe par répertoire</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/repsnapper">repsnapper — convertisseur de STL vers GCode et logiciel d'impression pour les machines RepRap</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/tt-rss">tt-rss — aggrégateur de flux de nouvelles (RSS/Atom) dans un navigateur</a>.</li> </ul> <toc-add-entry name="wnpp">Paquets qui ont besoin de travail</toc-add-entry> ## link= link to the mail report from w...@debian.org to debian-devel ML ## orphaned= number of packages orphaned according to $link ## rfa= number of packages up for adoption according to $link <wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2012/10/msg00206.html" orphaned="471" rfa="136" /> <toc-add-entry name="continuedpn">Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du projet Debian ?</toc-add-entry> <continue-dpn /> #use wml::debian::projectnews::footer editor="Cédric Boutillier, Francesca Ciceri, David Prévot, Justin B Rye" translator="Cédric Boutillier, David Prévot, Thomas Vincent, l\'équipe francophone de traduction"
signature.asc
Description: Digital signature