Bonjour,
Voici deux propositions de traductions pour des pages d'utilisateurs.
Suggestions (et coups de hache !).
Baptiste
--- rostlab.wml 2012-10-05 08:33:29.841100300 +0200
+++ rostlab-bj.wml 2012-10-05 08:35:37.997350300 +0200
@@ -7,13 +7,13 @@
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas
Vincent"
<p>
- Notre grappe de calcul comprend plus de 30Â nÅuds de travail et plusieurs
serveurs
+ Notre grappe de calcul comprend plus de 30Â nÅuds et plusieurs serveurs
(<url http://rostlab.org/ganglia>).
</p>
<p>
-Nous avons choisi Debian stable pour son faible besoin de maintenance dû au
fait
-qu'elle ne change pas durant le long cycle de vie des distributions stables.
Nous
+Nous avons choisi Debian « stable » pour son faible besoin de maintenance
car
+elle ne change pas durant son long cycle de vie. Nous
trouvons également la façon dont la distribution est construite (fichiers de
configuration, politique d'empaquetage) très pratique et bien pensée.
Merci pour cette très bonne distribution.
--- portantier.wml 2012-10-05 08:36:46.278600300 +0200
+++ portantier-bj.wml 2012-10-05 08:40:47.544225300 +0200
@@ -7,15 +7,15 @@
#use wml::debian::translation-check translation-check="1.1" maintainer="Thomas
Vincent"
<p>
-Nous utilison Debian parce qu'elle est simple, robuste, sûre, facile Ã
installer
+Nous utilisons Debian parce qu'elle est simple, robuste, sûre, facile Ã
installer
et parce qu'elle est composée à 100 % de logiciels libres.
</p>
<p>
-Nous sommes consultants en sécurité informatique et nous avons besion de
+Nous sommes consultants en sécurité informatique et nous avons besoin de
fournir de la sécurité à nos clients. Nous avons donc choisi Debian pour
les serveurs critiques qui exécutent Apache, Postfix, Bind, Zabbix et
d'autres logiciels libres. Avec plus de sept ans d'expérience, nous proposons
également une assistance technique et une personnalisation de Debian.
-In Debian we trust!
+Nous croyons en Debian (« In Debian we trust ! »).
</p>