Bonjour,
suggestions.
--
JP
--- openssl.patch 2012-09-17 12:42:52.000000000 +0200
+++ jp-openssl.patch 2012-09-18 09:53:02.000000000 +0200
@@ -162,7 +162,7 @@
"CRYPTO_set_ex_data, CRYPTO_get_ex_data - internal application specific data "
"functions"
msgstr ""
-+"CRYPTO_set_ex_data, CRYPTO_get_ex_data - Fonctions internes pour données "
++"CRYPTO_set_ex_data, CRYPTO_get_ex_data â Fonctions internes pour données "
+"spécifiques aux applications"
#. type: verbatim
@@ -186,7 +186,7 @@
msgstr ""
+"Ces fonctions ne devraient être utilisées que par les applications pour "
+"manipuler les structures B<CRYPTO_EX_DATA> passées aux rappels B<new_func>"
-+"(), B<free_func>() et B<dup_func>() : comme passés à B<RSA_get_ex_new_index>"
++"(), B<free_func>() et B<dup_func>() : comme passées à B<RSA_get_ex_new_index>"
+"() par exemple."
#. type: textblock
@@ -405,7 +405,7 @@
#: C/ssl/SSL_get_session.pod:5
msgid "SSL_get_session - retrieve TLS/SSL session data"
-msgstr ""
-+msgstr "SSL_get_session - Récupération de données de session TLS/SSL"
++msgstr "SSL_get_session â Récupération de données de session TLS/SSL"
#. type: verbatim
#: C/ssl/SSL_get_session.pod:11
@@ -415,7 +415,7 @@
msgstr ""
+"B<SSL_get_session>() renvoie un pointeur vers la B<SSL_SESSION> vraiment "
+"utilisée par B<ssl>. Le compteur de références de la B<SSL_SESSION> n'est "
-+"pas incrémenté, de tel sorte que le pointeur peut être rendu incorrect par "
++"pas incrémenté, de telle sorte que le pointeur peut être rendu incorrect par "
+"d'autres applications."
#. type: textblock
@@ -439,7 +439,7 @@
"The ssl session contains all information required to re-establish the "
"connection without a new handshake."
msgstr ""
-+"La session SSL contient toutes les informations nécessaires pour réétablir "
++"La session SSL contient toutes les informations nécessaires pour rétablir "
+"la connexion sans nouvelle initiation de connexion."
#. type: textblock
@@ -630,7 +630,7 @@
msgid "ca - sample minimal CA application"
-msgstr ""
-"ca - Exemple d'application minimale pour une authorité de certification"
-+msgstr "ca - Application minimale d'autorité de certification"
++msgstr "ca â Application minimale d'autorité de certification"
#. type: textblock
#: C/apps/ca.pod:10
@@ -1099,7 +1099,7 @@
"I</type0=value0/type1=value1/type2=...>, characters may be escaped by \\ "
"(backslash), no spaces are skipped."
msgstr ""
-+"Remplace le nom de sujet donné dans dans la demande. I<param> doit être "
++"Remplace le nom de sujet donné dans la demande. I<param> doit être "
+"formaté comme B</>I<type0>B<=>I<valeur0>B</>I<type1>B<=>I<valeur1>B</"
+">I<type2>B<=>... où les caractères peuvent être protégées par « \\ » (barre "
+"oblique inversée), aucun espace n'est ignoré."
@@ -1116,7 +1116,7 @@
+"Cette option indique que les valeurs des champs doivent être interprétées "
+"comme des chaînes UTF-8. Par défaut, elles sont interprétées comme des "
+"chaînes ASCII. Cela signifie que les valeurs des champs, qu'elles soient "
- "demandée sur le terminal ou fournies par le fichier de configuration, "
+ "demandées sur le terminal ou fournies par le fichier de configuration, "
-"doivent être des chaînes UTF8 valables."
+"doivent être des chaînes UTF-8 valables."
@@ -1300,7 +1300,7 @@
msgstr ""
"Il s'agit de la même chose que B<crl_compromise>, mais la raison de la "
-"révocation est mise à B<CACompromise>."
-+"révocation est définit à B<CACompromise>."
++"révocation est définie à B<CACompromise>."
#. type: =item
#: C/apps/ca.pod:295
@@ -1490,7 +1490,7 @@
msgstr ""
+"Si la valeur B<yes> est donnée, les entrées valables de certificat dans la "
+"base de données doivent avoir des objets uniques. Si la valeur B<no> est "
-+"donnée, plusieurs entrées valables de certificat peuvent avoir les même "
++"donnée, plusieurs entrées valables de certificat peuvent avoir les mêmes "
+"objets. La valeur par défaut est B<yes>, par compatibilité avec les plus "
+"anciennes versions d'OpenSSL (avant 0.9.8). Cependant, pour faciliter le "
+"remplacement des certificats d'autorité de certification, l'utilisation de "
@@ -1583,7 +1583,7 @@
"certificate has not been signed at this point)."
msgstr ""
+"Ces options permettent au format utilisé d'afficher les précisions du "
-+"certificat lors de la demande confirmation de signature à l'utilisateur. "
++"certificat lors de la demande de confirmation de signature à l'utilisateur. "
+"Tous les paramètres pris en charge par les options B<-nameopt> et B<-"
+"certopt> des utilitaires B<x509> peuvent être utilisés ici, sauf que "
+"B<no_signame> et B<no_sigdump> sont définis de façon permanente et ne "
@@ -2231,7 +2231,7 @@
+"Cette option indique que les valeurs des champs doivent être interprétées "
+"comme des chaînes UTF-8. Par défaut, elles sont interprétées comme des "
+"chaînes ASCII. Cela signifie que les valeurs des champs, qu'elles soient "
- "demandée sur le terminal ou fournies par le fichier de configuration, "
+ "demandées sur le terminal ou fournies par le fichier de configuration, "
-"doivent être des chaînes UTF8 valables."
+"doivent être des chaînes UTF-8 valables."
@@ -2463,8 +2463,8 @@
"l'utilisateur de fournir les valeurs des champs nécessaires. Ces champs "
-"demandés sont spécifiés ainsi que leur valeurs maximales et minimales sont "
-"spécifiées dans le fichier de configuration ainsi que dans les extensions."
-+"demandés sont indiqués ainsi que leur valeurs maximales et minimales sont "
-+"indiquées dans le fichier de configuration ainsi que dans les extensions."
++"demandés ainsi que leur valeurs maximales et minimales sont "
++"indiqués dans le fichier de configuration ainsi que dans les extensions."
#. type: textblock
#: C/apps/req.pod:118
@@ -2594,7 +2594,7 @@
+"Définit le nom de sujet pour les nouvelles demandes ou remplace le nom de "
+"sujet lors du traitement d'une demande. I<param> doit être formaté comme B</"
+">I<type0>B<=>I<valeur0>B</>I<type1>B<=>I<valeur1>B</>I<type2>B<=>... où les "
-+"caractères peuvent être protégées par « \\ » (barre oblique inversée), aucun "
++"caractères peuvent être protégés par « \\ » (barre oblique inversée), aucun "
+"espace n'est ignoré."
#. type: textblock
@@ -2656,7 +2656,7 @@
msgstr ""
+"Numéro de série à utiliser lors de l'affichage d'un certificat autosigné. "
+"Cela peut être indiqué comme une valeur décimale, ou hexadécimale si elle "
-+"est précédée par B<0x>. Des numéro de série négatifs peuvent être utilisé "
++"est précédée par B<0x>. Des numéros de série négatifs peuvent être utilisés "
+"mais ce n'est pas conseillé."
#. type: =item
@@ -2844,7 +2844,7 @@
-"employés : ceci est la recommandation PKIX dans la RFC 2459 pour après 2003. "
+"valeur B<pkix> est indiquée, uniquement PrintableStrings et BMPStrings "
+"seront utilisés. C'est conforme à la recommandation PKIX dans la RFC 2459. "
-+"Si l'option B<utf8only> est employée, alors seules les UTF8Strings sont "
++"Si l'option B<utf8only> est employée, alors seuls les UTF8Strings sont "
+"employés : c'est la recommandation PKIX dans la RFC 2459 pour après 2003. "
"Finalement l'option B<nombstr> utilise seulement PrintableStrings et "
"T61Strings : certains logiciels ont des problèmes avec les BMPStrings et les "
@@ -2886,7 +2886,7 @@
+"Si définie à B<yes>, alors les valeurs des champs doivent être interprétées "
+"comme des chaînes UTF-8. Par défaut, elles sont interprétées comme des "
+"chaînes ASCII. Cela signifie que les valeurs des champs, qu'elles soient "
-+"demandée sur le terminal ou fournies par le fichier de configuration, "
++"demandées sur le terminal ou fournies par le fichier de configuration, "
+"doivent être des chaînes UTF-8 valables."
#. type: =item