Le 24/04/2012 07:34, Julien Patriarca a écrit : > pour relecture. Relecture du différentiel après avoir passé ton fichier au msgcat.
Amicalement David
diff --git a/multistrap.po b/multistrap.po index 7361f03..aabaf85 100644 --- a/multistrap.po +++ b/multistrap.po @@ -1406,10 +1406,10 @@ msgid "" "To counter this, C<multistrap> sets a wildcard for the Default Release " "within the bootstrap. See also: apt preferences." msgstr "" -"Si votre système indique une version-par-défaut pour apt, cela peut " +"Si le système indique une version par défaut pour apt, cela peut " "entraîner des problèmes lors de la création d'un bootstrap qui n'inclut pas " -"la suite par défaut. Pour contrer ceci, C<multistrap> met un joker pour la " -"version par défaut au sein du bootstrap. Voir également: préférences apt." +"la suite par défaut. Pour contrer cela, C<multistrap> met un joker pour la " +"version par défaut au sein du bootstrap. Consultez également : B<Préférences apt>." #. type: =head1 #: pod/multistrap:510 @@ -1538,19 +1538,19 @@ msgid "" "pinning may be useful here, see Apt preferences." msgstr "" "La manipulation de suite explicite peut être difficile à faire fonctionner. " -"En général, il est mieux de créer un petit bootstrap chroot de votre " -"architecture native, puis de changer la racine vers lui, ajouter les bonnes " -"sources apt et exécutez les bonnes commandes pour obtenir le parfait mélange " -"de paquets. Pensez à éviter les versions explicites pour contourner les " -"problèmes, travaillez avec les suites uniquement. L'épinglage our " -"l'utilisation d'un fichier de préférences apt peut être utile ici, voir " -"préférences Apt." +"En général, il vaut mieux créer un petit chroot bootstrap de " +"l'architecture native, puis faire un chroot dedans, ajouter les bonnes " +"sources apt pour trouver les commandes nécessaires et suffisantes pour obtenir le mélange " +"de paquets adéquat. Ãvitez d'indiquer des versions explicites pour contourner les " +"problèmes, travaillez avec les suites uniquement. L'épinglage avec " +"l'utilisation d'un fichier de préférences apt peut être utile ici, consultez " +"B<préférences apt>." #. type: =head1 #: pod/multistrap:558 #| msgid "WWW references" msgid "Apt preferences" -msgstr "Préférences Apt" +msgstr "Préférences apt" #. type: textblock #: pod/multistrap:560 @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si un fichier adéquat est indiqué dans l'option B<aptpreferences> de la " "section B<General> du fichier de configuration, il sera copié dans le " -"répertoire des préférences de apt du bootstrap avant que ne soit utilisé apt." +"répertoire des préférences de apt du bootstrap avant d'utiliser apt." #. type: textblock #: pod/multistrap:565 @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "" #. type: =head1 #: pod/multistrap:732 msgid "MultiArch support" -msgstr "Support de MultiArch" +msgstr "Prise en charge multiarchitecture" #. type: textblock #: pod/multistrap:734 @@ -2018,10 +2018,10 @@ msgid "" "full details of your setup, the full multistrap config file and the errors " "reported." msgstr "" -"Le support de multiarch est expérimental - veuillez s'il vous plait faire " -"remonter les problèmes et les rapports de bogues avec tous les détails de " +"La prise en charge multiarchitecture est expérimentale â veuillez " +"signaler les problèmes et soumettre des rapports de bogues avec tous les détails de " "votre installation, le fichier de configuration complet de multistrap et les " -"erreurs rapportées." +"erreurs signalées." #. type: textblock #: pod/multistrap:738 @@ -2031,9 +2031,9 @@ msgid "" "chroot from repositories which do not support all of the architectures " "supported by the external dpkg." msgstr "" -"C<multistrap> outrepasse le support multiarch du système externe pour qu'un " -"système prêt pour MultiArch puisse toujours créer un chroot non-MultiArch " -"depuis des dépôts qui ne supportent pas toutes les architectures compatibles " +"C<multistrap> outrepasse la prise en charge multiarchitecture du système externe pour qu'un " +"système prêt pour le multiarchitecture puisse toujours créer un chroot non multiarchitecture " +"depuis des dépôts qui permettent pas d'utiliser toutes les architectures compatibles " "avec le dpkg externe." #. type: textblock @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: pod/multistrap:750 msgid "See also http://wiki.debian.org/Multiarch/" -msgstr "Voir aussi : http://wiki.debian.org/Multiarch" +msgstr "Consultez aussi : http://wiki.debian.org/Multiarch" #. type: verbatim #: pod/multistrap:752 @@ -2122,9 +2122,9 @@ msgid "" "colon followed by the architecture." msgstr "" "Dans la sortie de C<--simulate>, les architectures indiquées dans l'option " -"MultiArch seront indiquées dans la liste « Architectures étrangères » Les " +"MultiArch seront indiquées dans la liste « Foreign architectures ». Les " "paquets destinés à une architecture spécifique seront indiqués avec le nom " -"du paquet suivi par une virgule, suivi par l'architecture." +"du paquet suivi d'une virgule, suivie de l'architecture." #. type: verbatim #: pod/multistrap:771
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature