Salut, L'espace utilisateurs du site est en train d'être mis à jour, trois fichiers doivent être rafraîchis. Il y a moyen de consulter les différentiels de la VO en ligne :
http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/org/carnet.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.1&r2=1.2&diff_format=u http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/com/arc_team.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.1&r2=1.2&diff_format=u http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/com/tmobilecz.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.1&r2=1.2&diff_format=u Les fichiers complets aussi : http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/*checkout*/webwml/english/users/org/carnet.wml?root=webwml&content-type=text%2Fplain http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/*checkout*/webwml/english/users/com/arc_team.wml?root=webwml&content-type=text%2Fplain http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/*checkout*/webwml/english/users/com/tmobilecz.wml?root=webwml&content-type=text%2Fplain N'hésitez pas à manifester votre envie de participer à la traduction du site en répondant à ce message avec pour sujet : [ITT] wml://users/{edu/bond,edu/datsi_upm,gov/imapmc}.wml Comment procéder pour traduire : Comme le site n'est pas encore compatible avec les outils de traduction classiques, il suffit d'éditer les fichiers joints, et de les renvoyer sur la liste une fois mis à jour en répondant à votre ITT avec pour sujet : [RFR] wml://users/{edu/bond,edu/datsi_upm,gov/imapmc}.wml Une fois « suffisamment » de relectures envoyées et la synthèse faite, envoyez vos fichiers à jour en réponse à votre RFR dans un message ayant pour sujet : [LCFC] wml://users/{edu/bond,edu/datsi_upm,gov/imapmc}.wml Quelques jours après, en absence de nouvelles corrections (sinon renvoyez un bilan en LCFC2), un membre de l'équipe mettra à jour le fichier sur le site et clôturera ce fil avec un DONE. Amicalement David
# From: Josip Rodin <j...@gkvk.hr> <define-tag pagetitle>CARNet, réseau académique et de recherche croate, Croatie</define-tag> <define-tag webpage>http://www.carnet.hr/</define-tag> #use wml::debian::users #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio" <p> CARNet a toujours été un adepte de systèmes ouverts et a toujours utilisé des logiciels libres à chaque fois que c'était possible. Même sur ses systèmes Solaris, .deb est le format de paquet préféré, l'ensemble des outils GNU est empaqueté, et en fait, passer à un système d'exploitation totalement libre comme GNU/Linux est tout à fait faisable et attendu. </p> <p> Au cours de l'année 2002, une version légèrement personnalisée de Debian a été faite et déployée sur plus d'une centaine de serveurs différents dont la plupart font fonctionner plusieurs services et servent des centaines de milliers d'utilisateurs dans les institutions universitaires soutenues par CARNet à travers la Croatie. CARNet maintient son propre dépôt de paquets .deb personnalisés, fournit de l'aide pour Debian qui est le système GNU/Linux recommandé pour les administrateurs systèmes sur le réseau, et prévoit de déployer encore plus de serveurs Debian à l'avenir. </p>
# From: Rupert Gietl <ru...@arc-team.com> <define-tag pagetitle>Arc-Team, Italie et Autriche</define-tag> <define-tag webpage>http://www.arc-team.com/</define-tag> #use wml::debian::users #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio" <p> Les membres d'Arc-Team (cinq archéologues) utilisent Debian et quelques autres distributions GNU/Linux sur trois PC et cinq agenda personnels (la totalité de notre système). Nous avons installé le système d'informations géographiques Grass, divers logiciels de conception assistée par ordinateur, des applications de reconstitution virtuelle, de statistique, de positionnement par satellite, de gestion de données statistiques, de bases de données (MySQL), etc. </p> <p> Nous l'utilisons principalement parce que nous essayons d'introduire un système d'exploitation et des applications à source ouvert dans la recherche archéologique. De plus nous souhaitons y répandre la philosophie du logiciel libre et du libre échange de données. En bref : Pourquoi utilisons-nous Debian ? Car nous souhaitons être libres ! </p>
# From: <marek.u...@t-mobile.cz> <define-tag pagetitle>T-Mobile République tchèque a. s.</define-tag> <define-tag webpage>http://www.t-mobile.cz/</define-tag> #use wml::debian::users #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio" <p> Dans son champ d'activité, T-Mobile République tchèque construit et exploite un réseau publique de communication mobile au standard GSM dans les bandes 900 MHz et 1 800 MHz et fournit des services de télécommunication mobile en rapport à ce réseau. L'étendue complète des services fournis repose en particulier sur le nombre considérable de produits et sur leur combinaisons possibles. Un client peut choisir parmi une large gamme de produits, des services standards aux services particuliers conçus spécialement pour les clients qui les demandent. En coopération avec ses partenaires étrangers, T-Mobile République tchèque répond de manière flexible aux tendances du développement technologique dans ce domaine et accompagne régulièrement les évolutions technologiques et qualitatives mondiales. </p> <p> T-Mobile République tchèque utilise Debian GNU/Linux sur plus de cent serveurs, des petits et moyens serveurs multiprocesseurs aux serveurs NUMA. T-Mobile République tchèque a migré beaucoup des services internet utilisés par ses clients et ses partenaires étrangers vers la meilleure des solutions à source ouvert disponibles au cours de l'année 2000. La distribution Debian GNU/Linux est désormais la plate-forme privilégiée pour la plupart de nos services et de nos applications Internet professionnelles toujours plus nombreuses destinées à nos clients et nos partenaires. </p> <p> Nous avons choisi Debian pour plusieurs raisons : sa flexibilité, sa robustesse, sa stabilité, son adaptabilité, ses fonctionnalités, son assurance qualité, son grand nombre de paquets bien testés, son système de gestion des paquets sophistiqué et de grande qualité et son mécanisme de mise à jour simple, les questions de sécurité, son support de nombreuses méthodes d'installations et de nombreuses architectures et plates-formes, sa parfaite gestion de l'administration à distance, et beaucoup, beaucoup d'autres... La seule chose que nous puissions dire est : <i>apt-get into it</i>, entrez dedans avec apt ! (NdT : un jeu de mots en anglais entre <i>get into it</i> et <em>apt-get</em> qui est l'utilitaire de gestion des paquets qui fait toute la force de Debian). </p>
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature