Salut, Le 23/12/2011 06:10, Étienne Gilli a écrit : > 2011/12/21 David Prévot <da...@tilapin.org>: >> Par avance merci pour vos relectures. J'enverrai le fichier au BTS >> dimanche donc ça fait un cycle de relecture court (mais le fichier n'est >> pas long). Il y a des parties un peu inutiles dans la version originale, >> ce qui explique que la version française est parfois plus courte. > > Quelques détails sur le fichier po complet.
Merci, corrigés, et par avance merci pour vos dernières remarques. Amicalement David
diff --git a/xsp.po b/xsp.po index be363f9..87abbea 100644 --- a/xsp.po +++ b/xsp.po @@ -1,152 +1,133 @@ # Translation of ddclient debconf templates to French -# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> +# Copyright (C) 2005-2009, 2011 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the ddclient package. # # Translators: -# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.cou...@wanadoo.fr>, 2005-2009 +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.cou...@wanadoo.fr>, 2005-2009. # Christian Perrier <bubu...@debian.org>, 2009. +# David Prévot <da...@tilapin.org>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: x...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-21 07:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:31+0200\n" -"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.cou...@wanadoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:03-0400\n" +"Last-Translator: David Prévot <da...@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "Let mono-apache-server restart Apache?" msgid "Let mono-apache-server4 restart Apache?" -msgstr "Faut-il laisser mono-apache-server redémarrer Apache ?" +msgstr "Faut-il laisser mono-apache-server4 redémarrer Apache ?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update " -#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET " -#| "applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new " -#| "configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is " -#| "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts." -#| "conf file." msgid "" "The Debian version of mono-apache-server4 includes a mono-server4-update " "script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET " "applications, and mono-server4-update can restart Apache if there's a new " "configuration file (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf). If this is " "true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server4-hosts." "conf file." msgstr "" -"La version Debian de mono-apache-server comporte le script mono-server-" +"La version Debian de mono-apache-server4 contient le script mono-server4-" "update qui crée un fichier de configuration pour Apache, servant à lancer " "les applications ASP.NET. Ce script peut redémarrer Apache s'il existe un " -"nouveau fichier de configuration /etc/mono-server/mono-server-hosts.conf." +"nouveau fichier de configuration /etc/mono-server/mono-server4-hosts.conf." #. Type: note #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-apache-server2.templates:2001 #: ../mono-xsp4.templates:4001 ../mono-xsp2.templates:4001 msgid "ASP.NET 1.0 support removed" -msgstr "" +msgstr "Prise en charge d'ASP.NET 1.0 supprimée" #. Type: note #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-apache-server2.templates:2001 msgid "" "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. " "Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and " "you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP " "to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your " "application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) or mono-server4-" "admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 " "profiles." msgstr "" +"Certains sites ASP.NET 1.0 semblent configurés dans /etc/mono-server1. La " +"prise en charge du profil 1.0 a été supprimée de Mono depuis la version 2.8, " +"et les sites ASP.NET 1.0 ne peuvent plus être servis. XSP doit être " +"reconfiguré pour servir ces sites en utilisant les profils 2.0 ou 4.0, si " +"les applications sont compatibles. Veuillez consulter mono-server2-admin(8) " +"ou mono-server4-admin(8) pour une explication sur la façon de remettre en " +"place une configuration utilisable avec les profils 2.0 ou 4.0." #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server2.templates:1001 msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?" msgstr "Faut-il laisser mono-apache-server2 redémarrer Apache ?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server2.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update " -#| "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET " -#| "applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new " -#| "configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this " -#| "is true, then apache will be restarted when there is a new mono-server2-" -#| "hosts.conf file." msgid "" "The Debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update " "script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET " "applications, and mono-server2-update can restart Apache if there's a new " "configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is " "true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server2-hosts." "conf file." msgstr "" -"La version Debian de mono-apache-server2 comporte le script mono-server2-" +"La version Debian de mono-apache-server2 contient le script mono-server2-" "update qui crée un fichier de configuration pour Apache, servant à lancer " "les applications ASP.NET. Ce script peut redémarrer Apache s'il existe un " "nouveau fichier de configuration /etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp4.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001 msgid "Start on boot?" msgstr "Faut-il le lancer au démarrage ?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp4.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is " -#| "turned on." msgid "" "If this is true, then XSP4 will automatically start when the computer is " "turned on." -msgstr "" -"Si vous acceptez ici, XSP sera lancé automatiquement au démarrage du système" +msgstr "Lancement automatique de XSP4" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp4.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001 msgid "Bind to address:" msgstr "Adresse à laquelle le processus doit être lié :" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp4.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default " -#| "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port " -#| "can be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the " -#| "address." msgid "" "To function properly, XSP4 needs to be bound to an IP address. The default " "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can " "be selected. To use XSP4 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." msgstr "" -"Afin de fonctionner correctement, XSP doit être lié à une adresse IP. La " +"Afin de fonctionner correctement, XSP4 doit être lié à une adresse IP. La " "valeur par défaut (0.0.0.0) le lie à toutes les adresses du serveur, mais un " -"port spécifique peut être choisi. Pour n'utiliser XSP que localement, " +"port spécifique peut être choisi. Pour n'utiliser XSP4 que localement, " "veuillez indiquer l'adresse 127.0.0.1." #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp4.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001 msgid "Bind to port:" msgstr "Port auquel le processus doit être lié :" @@ -167,25 +148,31 @@ msgid "" "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. " "Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and " "you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP " "to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your " "application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or mono-xsp4-admin" "(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 " "profiles." msgstr "" +"Certains sites ASP.NET 1.0 semblent configurés dans /etc/mono-server1. La " +"prise en charge du profil 1.0 a été supprimée de Mono depuis la version 2.8, " +"et les sites ASP.NET 1.0 ne peuvent plus être servis. XSP doit être " +"reconfiguré pour servir ces sites en utilisant les profils 2.0 ou 4.0, si " +"les applications sont compatibles. Veuillez consulter mono-xsp2-admin(8) ou " +"mono-xsp4-admin(8) pour une explication sur la façon de remettre en place " +"une configuration utilisable avec les profils 2.0 ou 4.0." #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp2.templates:1001 msgid "" "If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is " "turned on." -msgstr "" -"Si vous acceptez ici, XSP2 sera lancé automatiquement au démarrage du système" +msgstr "Lancement automatique de XSP2" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp2.templates:2001 msgid "" "To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default " "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can " "be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
# Translation of ddclient debconf templates to French # Copyright (C) 2005-2009, 2011 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the ddclient package. # # Translators: # Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.cou...@wanadoo.fr>, 2005-2009. # Christian Perrier <bubu...@debian.org>, 2009. # David Prévot <da...@tilapin.org>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: x...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-21 07:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:03-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <da...@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:1001 msgid "Let mono-apache-server4 restart Apache?" msgstr "Faut-il laisser mono-apache-server4 redémarrer Apache ?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:1001 msgid "" "The Debian version of mono-apache-server4 includes a mono-server4-update " "script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET " "applications, and mono-server4-update can restart Apache if there's a new " "configuration file (/etc/mono-server4/mono-server-hosts.conf). If this is " "true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server4-hosts." "conf file." msgstr "" "La version Debian de mono-apache-server4 contient le script mono-server4-" "update qui crée un fichier de configuration pour Apache, servant à lancer " "les applications ASP.NET. Ce script peut redémarrer Apache s'il existe un " "nouveau fichier de configuration /etc/mono-server/mono-server4-hosts.conf." #. Type: note #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-apache-server2.templates:2001 #: ../mono-xsp4.templates:4001 ../mono-xsp2.templates:4001 msgid "ASP.NET 1.0 support removed" msgstr "Prise en charge d'ASP.NET 1.0 supprimée" #. Type: note #. Description #: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-apache-server2.templates:2001 msgid "" "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. " "Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and " "you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP " "to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your " "application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) or mono-server4-" "admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 " "profiles." msgstr "" "Certains sites ASP.NET 1.0 semblent configurés dans /etc/mono-server1. La " "prise en charge du profil 1.0 a été supprimée de Mono depuis la version 2.8, " "et les sites ASP.NET 1.0 ne peuvent plus être servis. XSP doit être " "reconfiguré pour servir ces sites en utilisant les profils 2.0 ou 4.0, si " "les applications sont compatibles. Veuillez consulter mono-server2-admin(8) " "ou mono-server4-admin(8) pour une explication sur la façon de remettre en " "place une configuration utilisable avec les profils 2.0 ou 4.0." #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server2.templates:1001 msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?" msgstr "Faut-il laisser mono-apache-server2 redémarrer Apache ?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server2.templates:1001 msgid "" "The Debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update " "script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET " "applications, and mono-server2-update can restart Apache if there's a new " "configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is " "true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server2-hosts." "conf file." msgstr "" "La version Debian de mono-apache-server2 contient le script mono-server2-" "update qui crée un fichier de configuration pour Apache, servant à lancer " "les applications ASP.NET. Ce script peut redémarrer Apache s'il existe un " "nouveau fichier de configuration /etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp4.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001 msgid "Start on boot?" msgstr "Faut-il le lancer au démarrage ?" #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp4.templates:1001 msgid "" "If this is true, then XSP4 will automatically start when the computer is " "turned on." msgstr "Lancement automatique de XSP4" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp4.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001 msgid "Bind to address:" msgstr "Adresse à laquelle le processus doit être lié :" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp4.templates:2001 msgid "" "To function properly, XSP4 needs to be bound to an IP address. The default " "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can " "be selected. To use XSP4 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." msgstr "" "Afin de fonctionner correctement, XSP4 doit être lié à une adresse IP. La " "valeur par défaut (0.0.0.0) le lie à toutes les adresses du serveur, mais un " "port spécifique peut être choisi. Pour n'utiliser XSP4 que localement, " "veuillez indiquer l'adresse 127.0.0.1." #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp4.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001 msgid "Bind to port:" msgstr "Port auquel le processus doit être lié :" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp4.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001 msgid "" "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, " "or 8081." msgstr "" "XSP doit être lié a un port particulier du serveur. Des valeurs courantes " "sont 80, 8080 et 8081." #. Type: note #. Description #: ../mono-xsp4.templates:4001 ../mono-xsp2.templates:4001 msgid "" "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. " "Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and " "you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP " "to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your " "application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or mono-xsp4-admin" "(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 " "profiles." msgstr "" "Certains sites ASP.NET 1.0 semblent configurés dans /etc/mono-server1. La " "prise en charge du profil 1.0 a été supprimée de Mono depuis la version 2.8, " "et les sites ASP.NET 1.0 ne peuvent plus être servis. XSP doit être " "reconfiguré pour servir ces sites en utilisant les profils 2.0 ou 4.0, si " "les applications sont compatibles. Veuillez consulter mono-xsp2-admin(8) ou " "mono-xsp4-admin(8) pour une explication sur la façon de remettre en place " "une configuration utilisable avec les profils 2.0 ou 4.0." #. Type: boolean #. Description #: ../mono-xsp2.templates:1001 msgid "" "If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is " "turned on." msgstr "Lancement automatique de XSP2" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp2.templates:2001 msgid "" "To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default " "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can " "be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." msgstr "" "Afin de fonctionner correctement, XSP2 doit être lié à une adresse IP. La " "valeur par défaut (0.0.0.0) le lie à toutes les adresses du serveur, mais un " "port spécifique peut être choisi. Pour n'utiliser XSP2 que localement, " "veuillez indiquer l'adresse 127.0.0.1."
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature