Le mardi 22 novembre 2011 à 12:51 -0400, David Prévot a écrit : > Les modifications de texte sont à proposer a > priori en anglais,
Je profite de cette remarque très importante pour (re?)lancer une idée/bouteille à la mer : la sécession linguistique du projet Debian. Ca serait bien qu'il existe autant de projets Debian qu'il y a de langues : Debian anglophone, debian francophone, debian hispanophone, etc. Je parle donc ici de projets complètement indépendants qui vivraient leur propre vie en fonction des spécificités culturelles propres à chaque langue (la grammaire et la syntaxe propres à chaque langue influencent notre façon de penser). Cela permettrait de contrer l'uniformisation culturelle vers un unique modèle anglosaxon. Dans le projet Debian ("multilingue") les anglophones ont l'énorme avantage sur tous les autres de s'exprimer dans leur langue maternelle, ce qui favorise le mode de pensée anglosaxon. Or la remarque de David montre bien que l'anglais est un passage quasiment obligé dans le projet Debian. Et puis qu'en est-il des non anglophones - parfois très compétents - qui ne maîtrisent bien que leur langue maternelle ? (NB : mais qui la maîtrisent souvent de façon nettement supérieure à la moyenne, ce qui a un impact certain sur leur productivité). Bien sur il y a la traduction. Mais quelle charge de travail ! Et puis le temps d'avoir la traduction, le débat évolue ... en anglais. Et quand arrive la traduction - quand elle arrive - la qualité n'y est pas nécessairement ... En lançant leur propre projet Debian (qu'ils pourraient rebaptiser) les francophones (et toutes les autres cultures) pourront avancer mieux et plus vite car (i) il n'y aura qu'une seule langue de travail et (ii) celle-ci sera la langue maternelle de tous et de toutes. François -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1322315748.12593.0.camel@machine0