Bonjour, Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement, Cédric
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Cédric Boutillier" <define-tag pagetitle>La communauté Debian fête son 18e anniversaire</define-tag> <define-tag release_date>2011-08-16</define-tag> #use wml::debian::news <p> Le projet Debian est heureux de célébrer le 18e anniversaire de l' <a href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6">annonce fondatrice </a> par Ian Murdoch. Dans l'<a href="http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-intro.en.html">historique officiel du projet</a> on peut lire : <q>Le projet Debian a été officiellement fondé par Ian Murdock le 16 août 1993. À cette époque le concept même de « distribution » était nouveau. Ian voulait faire de Debian une distribution qui serait développée ouvertement, dans l'esprit de Linux et de GNU. </q> </p> <p> Il s'est passé beaucoup de choses pour le projet et sa communauté pendant ces dix-huit années. Il y a eu onze publications — dont la plus récente est <a href="$(HOME)/News/2011/20110205a"> Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a> en février 2011 — et une quantité impressionnante de logiciels libres a été empaquetée. La branche <q>unstable</q> comprend actuellement plus de 35 000 paquets binaires rien que pour la seule architecture <q>amd64</q>, soit plus de 44 Go de logiciels libres ! Tout au long de son histoire, Debian a conservé ses objectifs d'excellence technique, de responsabilisation et surtout de liberté. </p> <p> Bien sûr cela n'aurait pas été possible sans la solide communauté qui s'est développée autour de Debian. En plus des 1 000 développeurs et mainteneurs Debian des quatre coins du monde, on compte plus de 11 000 comptes créés sur la <a href="http://alioth.debian.org/">plateforme de collaboration Alioth</a>. Cela ne prend pas en compte toutes les personnes qui contribuent par des traductions ou des rapports de bogues (et parfois même des correctifs) et tous ces utilisateurs qui en aident d'autres sur les listes de discussions, les forums et les canaux IRC. </p> <p> En tant que projet, nous souhaitons profiter de cette occasion pour remercier tous nos utilisateurs et contributeurs, et bien sûr aussi nos développeurs amont. Ils nous aident tous à faire de Debian une merveilleuse expérience et un grand projet ! </p> <p> De par le monde aujourd'hui, les développeurs et mainteneurs Debian, contributeurs et utilisateurs <a href="http://wiki.debian.org/DebianDay2011">célèbrent notre anniversaire</a> en organisant de petites conférences, des fêtes virtuelles, et même des vraies soirées. Cette célébration est organisée par la communauté, et il n'est pas trop tard pour commencer une fête dans votre propre ville ! </p> <p> Les utilisateurs peuvent aussi utiliser le site web <a href="http://thank-you.debian.net">http://thank-you.debian.net</a> pour exprimer leurs remerciements et partager les images de leur propres célébrations de l'anniversaire de Debian. Si vous postez sur Twitter ou Identi.ca, veuillez utilisez l'étiquette <tt>#thxdebian</tt>. </p> <p> Le projet Debian continue d'accueillir les contributions de quiconque et sous toutes ses formes, d'encourager les personnes à télécharger, utiliser, modifier et distribuer son code source et espère qu'il est utile. </p> <h2>Contacts</h2> <p>Pour plus d'informations, veuillez consulter le site web de Debian à l'adresse <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyer un courriel à <pr...@debian.org>.</p>
signature.asc
Description: Digital signature