On Thu, Apr 14, 2011 at 09:31:53AM +0200, Thomas Blein wrote: > Quoting Christian PERRIER <bubu...@debian.org>: > >Çe ne s'est pas bousculé...mais faut dire que c'est un sacré morceau, > >quand même...:-)
> c'était un peut le but du LCFC. Il y a quand même des parties qui > mériterait relecture. Effectivement, ça motive :) Voici quelques suggestions en diff du diff. C'est principalement de la ponctuation. J'ai supprimé quelques espaces insécables après des deux points. J'ai vu que dans les chaînes modifiées, les points de suspensions étaient marquées avec le caractère « … ». Il reste des « ... » dans les autres chaînes, qu'il faudrait peut-être remplacer dans un soucis d'homogénéité. Amicalement, Cédric
--- fr.po.diff 2011-04-14 11:14:23.000000000 +0200 +++ fr.po-cb.diff 2011-04-14 11:13:57.000000000 +0200 @@ -45,7 +45,7 @@ -msgstr "%s : le répertoire personnel de %s (%s) n'a pas été trouvé\n" - -#, fuzzy, c-format -+msgstr "%s : %s n'est ni un répertoire, ni un lien symbolique\n" ++msgstr "%s : %s n'est ni un répertoire, ni un lien symbolique.\n" + +#, c-format #| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n" @@ -58,7 +58,7 @@ -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -+msgstr "%s : lien symbolique long suspicieux : %s\n" ++msgstr "%s : lien symbolique suspicieusement long : %s\n" + +#, c-format #| msgid "%s: cannot create directory %s\n" @@ -90,7 +90,7 @@ -msgstr "%s : renomme : %s : %s" - -#, fuzzy, c-format -+msgstr "%s : supprimer le lien vers le fichier : %s : %s\n" ++msgstr "%s : supprimer le lien vers le fichier : %s : %s\n" + +#, c-format #| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" @@ -98,7 +98,7 @@ -msgstr "%s : impossible de renommer le répertoire %s en %s\n" - -#, fuzzy, c-format -+msgstr "%s : impossible de supprimer le répertoire %s en %s\n" ++msgstr "%s : impossible de supprimer le répertoire %s : %s\n" + +#, c-format #| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" @@ -106,7 +106,7 @@ -msgstr "%s : impossible de renommer le répertoire %s en %s\n" - -#, fuzzy, c-format -+msgstr "%s : impossible de renommer le répertoire %s en %s : %s\n" ++msgstr "%s : impossible de renommer %s en %s : %s\n" + +#, c-format #| msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n" @@ -163,7 +163,7 @@ -msgstr "%s : renomme : %s : %s" - -#, fuzzy, c-format -+msgstr "%s : mkdir : %s : %s" ++msgstr "%s : mkdir : %s : %s\n" + +#, c-format #| msgid "%s: cannot open %s\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid ": " -msgstr "" -+msgstr " : " ++msgstr " : " msgid "Environment overflow\n" msgstr "Débordement de l'environnement\n" @@ -263,7 +263,7 @@ #| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" -msgstr "%s : attention : %s n'appartient pas à %s\n" -+msgstr "%s : attention : %s n'est pas executable\n" ++msgstr "%s : attention : %s n'est pas exécutable\n" msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n" msgstr "Syntaxe : expiry {-f|-c}\n" @@ -494,7 +494,7 @@ -msgstr "%s : impossible de créer le répertoire %s\n" - -#, fuzzy, c-format -+msgstr "créer le répertoire tcb pour %s?" ++msgstr "créer le répertoire tcb pour %s ?" + +#, c-format #| msgid "%s: cannot create directory %s\n" @@ -508,7 +508,7 @@ #| msgid "%s: cannot open %s\n" msgid "%s: cannot lock %s.\n" -msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s\n" -+msgstr "%s : impossible de verrouiller %s\n" ++msgstr "%s : impossible de verrouiller %s.\n" #, c-format msgid "no matching password file entry in %s\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "Session terminated, terminating shell..." -msgstr "" -+msgstr "Session terminé, arrêt de l'interpréteur de commandes…" ++msgstr "Session terminée, arrêt de l'interpréteur de commandes…" #, c-format msgid "%s: %s\n"
signature.asc
Description: Digital signature