Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org): > J'ai diminué le nombre de reviewers de 4 à 2 dans le DDTSS, pour le > français. > > Avec un peu de chance, ça évitera un peu que le tout ne stagne trop > (c'est pas gagné, vu comment le DDTP/DDTSS est bancal).
Moui. Au final, je me demande si c'est une bonnee idée..:-) Je me rends compte à l'usage que ce ne sont pas vraiment les relectures qui bloquent mais plutôt la traduction. Peut-être peut-on remonter le nombre de relectures, finalement. Qui, sur la liste, participe au DDTSS en français? Avec quel pseudo? Je vais essayer de m'astreindre à consacrer 10/15 minutes à cela chaque jour (pas simple car mes habitudes de travail offline ne collent pas très bien avec un outil ne ligne). Le DDTP en français stagne depuis de nombreux mois. À mon avis, il manque juste 2-3 contributeurs de plus qui fassent la même chose pour qu'on redécolle comme les italiens l'ont fait. Hier soir, j'ai eu le problème que le machin propose à la traduction essentiellement d'obscurs paquets de debian-science, qui doivent être traduits par des spécialistes. Faudrait vraiment que je regarde le calcul de priorités pour voir pourquoi ces paquets et pas d'autres. Je préférerais traduire les morceaux manquants sur des paquets plus importants que ces trucs-là..:-)
signature.asc
Description: Digital signature