Salut, La dix-septième DPN a été gelée ce matin, elle sera peut-être publiée mercredi, par avance merci pour vos relectures que j'espère attentives, comme toujours.
Amicalement David
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-12-06" SUMMARY="Publication de la mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0.7, rencontre de l'équipe en charge du site Internet, prise en charge de ZFS avec <q>Squeeze</q>" #use wml::debian::acronyms #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot" <!-- $Id$ $Rev$ --> <!-- Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl Copyright (c) 2010 David Prévot Add other people here All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. --> <a name="0"></a> <p>Nous avons le plaisir de vous présenter le dix-septième numéro de l'année 2010 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian.</p> <p>On trouvera parmi les sujets traités dans cette édition :</p> <ul> <li>la <a href="#1">publication de la mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0.7</a> ;</li> <li>une <a href="#2">rencontre de l'équipe en charge du site Internet</a> ;</li> <li>la <a href="#3">prise en charge de ZFS dans <q>Squeeze</q></a> ;</li> <li>un <a href="#4">entretien avec Colin Watson, développeur Debian</a> ;</li> <li><a href="#5"><q>Cette semaine dans Debian</q> : de nouveaux entretiens</a> ;</li> <li>et <a href="#6">plus encore</a>.</li> </ul> <a name="1"></a> <h2>Publication de la mise à jour de Debian GNU/Linux 5.0.7</h2> <p> Une nouvelle <a href="http://www.debian.org/News/2010/20101127">mise à jour de la distribution stable Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q></a> a été publiée. Suite à un problème de préparation, les paquets <a href="http://packages.debian.org/linux-2.6">linux-2.6</a> de cette mise à jour ne contiennent pas les corrections de sécurité de la <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">DSA 2110-1</a>. La <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">DSA 2126-1</a> récemment publiée contient à la fois les corrections de la <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2110">DSA 2110-1</a> et celles du paquet <code>linux-2.6</code> de cette mise à jour. Toutes les autres mises à jour de sécurité récentes ont été ajoutées ainsi que quelques correctifs pour des problèmes critiques. Les nouvelles images de CD et DVD ainsi que les mises à jour de CD et DVD sont disponibles. </p> <a name="2"></a> <h2>Rencontre de l'équipe en charge du site Internet</h2> <p> Gerfried Fuchs a signalé l'organisation d'une <a href="http://lists.debian.org/20101129165411.ga16...@anguilla.debian.or.at">rencontre de l'équipe en charge du site Internet de Debian</a> (<q>Debian WWW Sprint</q>) pour terminer la mise en place de la nouvelle charte graphique du site. La rencontre aura lieu le week-end du 17 au 19 décembre à Vienne, en Autriche. Les personnes désirant participer avec de bonnes connaissances en CSS sont invitées à prendre contact au plus tôt. Un <a href="http://wiki.debian.org/Sprints/2010/WwwSprint">programme préparatoire</a> de la rencontre est disponible. </p> <a name="3"></a> <h2>Prise en charge de ZFS dans <q>Squeeze</q></h2> <p> Robert Millan a le plaisir de signaler que <a href="http://robertmh.wordpress.com/2010/11/27/about-zfs-in-squeeze-2/">le dernier correctif manquant à la prise en charge de ZFS a été ajouté</a> à l'installateur officiel. Cela complète l'<a href="http://robertmh.wordpress.com/2010/10/13/about-zfs-in-squeeze/">intégration de ZFS existant dans l'installateur Debian</a> que nous avions relayé il y a moins de <a href="http://www.debian.org/News/weekly/2010/14/#13">deux mois</a>. <br/> Cela signifie que Debian <q>Squeeze</q> sera une des premières distributions GNU à prendre en charge ZFS. </p> <a name="4"></a> <h2>Entretien avec Colin Watson, développeur Debian</h2> <p> Raphaël Hertzog a publié un <a href="http://raphaelhertzog.com/2010/11/25/people-behind-debian-colin-watson/">entretien avec Colin Watson, développeur Debian de longue date</a>, qui s'occupe de <code>man-db</code> depuis plus de dix ans. Il a travaillé sur l'<a href="http://www.debian.org/devel/debian-installer">installateur Debian</a>, en particulier sur l'outil de partitionnement, et prévoit de concevoir une nouvelle interface pour manipuler de façon cohérente le nommage des disques d'ici <q>Wheezy</q>. Il travaille également sur GRUB 2, qui pourrait être la meilleure solution pour réduire le besoin actuel de nombreux programmes d'amorçage différents. Colin Watson fournit aussi des renseignements à propos d'Ubuntu, et des personnes qu'il admire le plus parmi les développeurs Debian. </p> <a name="5"></a> <h2><q>Cette semaine dans Debian</q> : de nouveaux entretiens</h2> <p> Depuis la dernière édition des <q>Nouvelles du Projet Debian</q>, deux nouveaux entretiens de <a href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian"><q>Cette semaine dans Debian</q> sous forme d'enregistrement audio (<q>podcast</q>)</a> ont été publiés : avec <a href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-9">Lars Wirzenius</a>, auteur du guide amont de Debian et membre du secrétariat d'accueil amont, et avec <a href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-10">Jeremiah Foster,</a>, au sujet de Maemo et des distributions dérivées de Debian. </p> <a name="6"></a> <h2>Autres nouvelles</h2> <p> Les <a href="http://foolcontrol.org/?p=1188">dates définitives et officielles</a> de la conférence Debian 2011 ont été publiées : le DebCamp aura lieu du 17 au 23 juillet suivi de la DebConf du 17 au 23 juillet 2011, à Banja Luka en Bosnie-Herzégovine. </p> <p> Petter Reinholdtsen a réalisé quelques <a href="http://lists.debian.org/2flwro8mrlg....@login2.uio.no">statistiques d'utilisation des distributions</a> sur une base d'environ 100 000 ordinateurs enregistrés dans le <a href="http://popcon.debian.org/">concours de popularité (<code>popularity-contest</code>)</a> : plus de 60 % d'entre eux fonctionnent sous <q>Lenny</q>, l'actuelle distribution stable. </p> <p> Paul Wise a envoyé une <a href="http://lists.debian.org/aanlktik_y3opn_qredekpyrbt73pbgsd3jb8vabhk...@mail.gmail.com">mise à jour de l'état du secrétariat des distributions dérivées de Debian</a>, en signalant ce qui a déjà été réalisé et en partageant ses idées sur ce qui pourrait être fait dans un proche avenir. Il propose des rencontres trimestrielles sur IRC et une rencontre annuelle en face à face lors des conférence Debian, et suggère également de mettre à jour le <a href="http://wiki.debian.org/Derivatives/Census">recensement des distributions dérivée de Debian</a>. </p> <a name="7"></a> <h2>Nouveaux développeurs et mainteneurs</h2> <p> <a href="https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint">Quatre candidats</a> ont été acceptés comme développeurs Debian, <a href="http://lists.debian.org/e1ppw3u-00019d...@franck.debian.org">quatre candidats</a> ont été acceptés comme mainteneurs Debian et <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi">sept personnes</a> ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des « Nouvelles du Projet Debian ». Bienvenue à Siegfried-Angel Gevatter Pujals, Sebastian Reichel, Jonathan Wiltshire, Michael Hanke, Michael Gilbert, Aron Xu, Christian Hofstaedtler, Lisandro Damián Nicanor Pérez Meyerand, Mathieu Trudel-Lapierre, Andreas Rönnquist, Tim Gokcen, Daniel Stender, Iker Salmón San Millán, Hector Oron et Kilian Valkhof dans le projet !</p> <a name="8"></a> <h2>Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version</h2> <p>Selon l'<a href="http://udd.debian.org/bugs.cgi">interface de recherche de bogues dans la base de données ultime Debian (<q>Ultimate Debian Database</q>)</a>, la prochaine publication Debian 6.0 <q>Squeeze</q> est actuellement touchée par 256 bogues critiques pour la publication. En ignorant les bogues qui peuvent être facilement résolus ou qui sont en train de l'être, il reste environ 87 bogues critiques pour la publication à corriger avant que la prochaine version ne puisse paraître.</p> <p> Alexander a également remarqué que le nombre de bogues critiques à corriger pour la publication de <q>Squeeze</q> a chuté de manière impressionnante :<a href="http://blog.schmehl.info/2010/12/06#2010-48-wow">\ quarante bogue en moins cette semaine</a> ! </p> <p>Des <a href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-48">statistiques plus détaillées</a> ainsi que des <a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">explications sur l'interprétation</a> de ces chiffres sont disponibles.</p> <a name="9"></a> <h2>Annonces de sécurité Debian importantes</h2> <p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces concernant (entre autres) les paquets <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2125">openssl</a>, <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2126">linux-2.6</a>, <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2127">wireshark</a>, <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2128">libxml2</a> et <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2129">krb5</a>. Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p> <p> L'équipe en charge des rétroportages a publié une annonce concernant le paquet <a href="http://lists.debian.org/4cebf9ab.9030...@debian.org">znc</a>. Veuillez la lire attentivement et prendre les mesures appropriées. </p> <p> L'équipe en charge de volatile a publié une annonce concernant le paquet <a href="http://lists.debian.org/20101122200627.ga17...@thrall.0x539.de">tor</a>. Veuillez la lire attentivement et prendre les mesures appropriées. </p> <p> Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">liste de diffusion correspondante</a> (ainsi qu'à la <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/">liste de diffusion spécifique aux rétroportages</a> et celle d'<a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce">annonces du projet volatile</a>). </p> <a name="10"></a> <h2>Nouveaux paquets dignes d'intérêt</h2> <p>Les paquets suivants ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian (<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">parmi d'autres</a>) :</p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/debian-kernel-handbook">debian-kernel-handbook â manuel de référence pour le développement et les paquets Debian du noyau Linux</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/developers-reference-ja">developers-reference-ja â manuel de référence et renseignements pour les développeurs Debian, en japonais</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/fcitx-tools">fcitx-tools â outils pour le programme libre de saisie de caractères chinois pour X (XIM)</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gwibber-service-facebook">gwibber-service-facebook â greffon Facebook pour Gwibber</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gwibber-service-flickr">gwibber-service-flickr â greffon Flickr pour Gwibber</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gwibber-service-identica">gwibber-service-identica â greffon Identi.ca pour Gwibber</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gwibber-service-twitter">gwibber-service-twitter â greffon Twitter pour Gwibber</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/med-cloud">med-cloud â applications de bio-informatique Debian Med utilisable en informatique dans les nuages (<q>cloud computing</q>)</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/opennebula">opennebula â contrôleur pour exécuter les services d'OpenNebula</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/sciteproj">sciteproj â gestionnaire de projets avec l'éditeur SciTE</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/sshuttle">sshuttle â serveur mandataire (<q>proxy</q>) transparent pour VPN sur SSH</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/trimage">trimage â interface graphique et en ligne de commande pour optimiser les fichiers d'image</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/wicd-kde">wicd-kde â gestionnaire de réseau filaire et sans fil, client KDE</a>.</li> </ul> <p> Veuillez remarquer que suite au <a href="http://www.debian.org/News/2010/20100806">gel de la future publication stable Debian 6.0 <q>Squeeze</q></a>, les nouveaux paquets ne sont presque plus acceptés. </p> <a name="11"></a> <h2>Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?</h2> <p> Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a href="http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute">page de contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer. Vous pouvez aussi aider en participant à la traduction. Nous attendons vos courriers électroniques à l'adresse : <a href="mailto:debian-public...@lists.debian.org">debian-public...@lists.debian.org</a> ou <a href="mailto:debian-l10n-french@lists.debian.org">debian-l10n-french@lists.debian.org</a>.</p> #use wml::debian::projectnews::footer editor="David Prévot, Alexander Reichle-Schmehl" translator="David Prévot, l\'équipe francophone de traduction"
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature