Salut, Une dernière relecture peut-être ?
Merci d'avance s.
# foxtrotgps french translation # Copyright (C) 2008 # This file is distributed under the same license as the foxtrotgps package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-14 08:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-09 21:32+0100\n" "Last-Translator: Steve Petruzzello <dl...@bluewin.ch>\n" "Language-Team: french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/support.c:88 ../src/support.c:112 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Fichier %s des images introuvable" #: ../src/interface.c:276 msgid "FoxtrotGPS" msgstr "FoxtrotGPS" #: ../src/interface.c:385 msgid "Show Info" msgstr "Affiche Info" #: ../src/interface.c:409 msgid "Fullscreen (F11 or Space)" msgstr "Plein écran (F11 ou Espace)" #: ../src/interface.c:434 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" #: ../src/interface.c:450 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" #: ../src/interface.c:475 msgid "Autocenter On" msgstr "autocentrer sur" #: ../src/interface.c:500 msgid "Next map repo" msgstr "Prochain dépôt de cartes" #: ../src/interface.c:516 msgid "Previous map repo" msgstr "Précédent dépôt de cartes" #: ../src/interface.c:549 msgid "Go to Previous Page" msgstr "Aller à la page précédente" #: ../src/interface.c:560 msgid "Close Info Area" msgstr "Fermer la zone d'info " #: ../src/interface.c:570 msgid "Go to Next Page" msgstr "Aller à la page suivante" #: ../src/interface.c:621 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" #: ../src/interface.c:627 msgid " <span font_desc='40'> -- </span>" msgstr " <span font_desc='40'> -- </span>" #: ../src/interface.c:645 msgid "Trip " msgstr "Trajet " #: ../src/interface.c:653 msgid "Average " msgstr "Moyenne " #: ../src/interface.c:661 ../src/interface.c:669 ../src/interface.c:691 #: ../src/interface.c:699 ../src/interface.c:780 ../src/interface.c:788 #: ../src/interface.c:796 ../src/interface.c:804 ../src/interface.c:812 #: ../src/interface.c:4452 msgid "0" msgstr "0" #: ../src/interface.c:677 msgid "Max " msgstr "Max " #: ../src/interface.c:684 msgid "Time " msgstr "Temps " #: ../src/interface.c:712 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../src/interface.c:718 msgid "Reset" msgstr "Redémarrer" #: ../src/interface.c:724 msgid "<big><b>Trip Meter</b></big> <small>[1/4]</small>" msgstr "<big><b>Calculateur de voyage</b></big> <small>[1/4]</small>" #: ../src/interface.c:745 msgid "Altitude" msgstr "Altitude" #: ../src/interface.c:752 msgid "Heading" msgstr "Direction" #: ../src/interface.c:759 msgid "Lat - Lon" msgstr "Lat - Lon" #: ../src/interface.c:766 msgid "GPS Time" msgstr "Heure GPS" #: ../src/interface.c:773 msgid "Satellites " msgstr "Satellites " #: ../src/interface.c:820 msgid "<b>GPS Data</b>" msgstr "<b>Données GPS</b>" #: ../src/interface.c:839 msgid "<big><b>Friends</b></big> <small>[2/4]</small>" msgstr "<big><b>Amis</b></big> <small>[2/4]</small>" #: ../src/interface.c:846 msgid "Hide Messages" msgstr "Cacher Messages" #: ../src/interface.c:856 msgid "<i>No Messages</i>" msgstr "<i>Aucun message</i>" #: ../src/interface.c:886 msgid "" "Enable position sharing and\n" "messaging with your friends" msgstr "" "Activer le partage de position et\n" "de contacts avec vos amis" #: ../src/interface.c:891 msgid "" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" #: ../src/interface.c:902 msgid "Update interval " msgstr "Intervalle de mise à jour " #: ../src/interface.c:910 msgid "5" msgstr "5" #: ../src/interface.c:913 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: ../src/interface.c:926 msgid " Share! " msgstr " Partager ! " #: ../src/interface.c:932 ../src/interface.c:1110 ../src/interface.c:1152 #: ../src/interface.c:1366 msgid " " msgstr " " #: ../src/interface.c:947 msgid "<b>Position Sharing </b>" msgstr "<b>Partage de la position </b>" #: ../src/interface.c:969 msgid "" "Decide whom you see and \n" "who can see you:" msgstr "" "Décidez qui vous voyez et \n" "qui vous voit :" #: ../src/interface.c:975 msgid "fun mode" msgstr "mode fun" #: ../src/interface.c:982 msgid "friend mode" msgstr "Mode ami" #: ../src/interface.c:989 msgid "private mode" msgstr "Mode privé" #: ../src/interface.c:996 msgid "<i>What are you up to?</i>" msgstr "<i>Où en êtes-vous ?</i>" #: ../src/interface.c:1006 msgid "just idle..." msgstr "Juste oisif..." #: ../src/interface.c:1009 msgid "<b>Sharing Mode</b> " msgstr "<b>Mode de partage</b>" #: ../src/interface.c:1035 msgid "Nickname " msgstr "Surnom" #: ../src/interface.c:1042 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: ../src/interface.c:1055 msgid "foobar" msgstr "toto" #: ../src/interface.c:1062 msgid "JohnDoe" msgstr "MichelDupont" #: ../src/interface.c:1064 msgid "Show password" msgstr "Montrer le mot de passe" #: ../src/interface.c:1085 msgid "" "Simply choose any nickname and password.\n" "\n" "Before first use register them by clicking on the button below. " msgstr "" "Choisissez un surnom et un mot de passe.\n" "Avant la première utilisation, enregistrez-les en cliquant sur le bouton ci-" "dessous." #: ../src/interface.c:1091 msgid "Email " msgstr "Courriel " #: ../src/interface.c:1105 msgid " Register! " msgstr "Enregistrez-vous !" #: ../src/interface.c:1118 msgid "<b>Me</b>" msgstr "<b>Moi</b>" #: ../src/interface.c:1138 ../src/interface.c:1306 ../src/interface.c:1542 msgid " " msgstr " " #: ../src/interface.c:1143 msgid "Enable Track Logging" msgstr "Activer la journalisation des parcours" #: ../src/interface.c:1148 msgid "Enable Live Tracking" msgstr "Activer la journalisation en direct" #: ../src/interface.c:1161 msgid "Split" msgstr "Scinder" #: ../src/interface.c:1178 msgid "Load" msgstr "Charger" #: ../src/interface.c:1184 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: ../src/interface.c:1188 msgid "Upload" msgstr "Télécharger" #: ../src/interface.c:1196 msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: ../src/interface.c:1202 msgid "<big><b>Tracks</b></big> <small>[3/4]</small>" msgstr "<big><b>Parcours</b></big> <small>[3/4]</small>" #: ../src/interface.c:1220 msgid "<big><b>Configuration</b></big> <small>[4/4]</small>" msgstr "<big><b>Configuration</b></big> <small>[4/4]</small>" #: ../src/interface.c:1227 msgid "" "<small><i>FoxtrotGPS Version:\n" "Developer: Marcus Bauer & Community</i></small>" msgstr "" "<small><i>Version de FoxtrotGPS :\n" "Développeur : Marcus Bauer & la communauté</i></small>" #: ../src/interface.c:1249 msgid "" "Activate or deactivate automatic\n" "download of missing tiles into cache" msgstr "" "Activation ou désactivation du téléchargement automatique\n" "des carreaux manquants dans le cache" #: ../src/interface.c:1254 msgid "Auto download map tiles" msgstr "Téléchargement automatique des carreaux" #: ../src/interface.c:1261 msgid "<b>Auto Download</b>" msgstr "<b>Téléchargement automatique</b>" #: ../src/interface.c:1282 msgid "Current Map:" msgstr "Carte courante :" #: ../src/interface.c:1302 msgid " New... " msgstr " Nouveau... " #: ../src/interface.c:1311 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " #: ../src/interface.c:1325 ../src/interface.c:2290 ../src/interface.c:3914 msgid "xyz instead of zxy" msgstr "xyz au lieu de zxy" #: ../src/interface.c:1331 msgid "URI" msgstr "URI :" #: ../src/interface.c:1338 msgid "Cache Dir" msgstr "Répertoire du cache" #: ../src/interface.c:1360 msgid " Save Repository Configuration " msgstr " Enregistrer la configuration du dépôt " #: ../src/interface.c:1371 msgid "<b>Map Types</b>" msgstr "<b>Types de cartes</b>" #: ../src/interface.c:1392 msgid "<i>Speed and Distance:</i>" msgstr "<i>Vitesse et distance :</i>" #: ../src/interface.c:1404 msgid "metrical" msgstr "métrique" #: ../src/interface.c:1411 msgid "imperial" msgstr "impérial" #: ../src/interface.c:1417 msgid "nautical" msgstr "nautique" #: ../src/interface.c:1423 msgid "<i>Altitude:</i>" msgstr "<i>Altitude :</i>" #: ../src/interface.c:1435 msgid "meters" msgstr "mètres" #: ../src/interface.c:1442 msgid "feet" msgstr "pieds" #: ../src/interface.c:1448 msgid "<i>Lat & Lon:</i>" msgstr "<i>Lat & Lon :</i>" #: ../src/interface.c:1460 msgid "d.dd" msgstr "d.dd" #: ../src/interface.c:1467 msgid "d m.m'" msgstr "d m.m'" #: ../src/interface.c:1473 msgid "d m's.s\"" msgstr "d m's.s\"" #: ../src/interface.c:1479 msgid "<b>Units</b>" msgstr "<b>Unités</b>" #: ../src/interface.c:1499 msgid "" "\n" "Set GPSD Host IP\n" msgstr "" "\n" "Régler l'IP de l'hôte GPSD\n" #: ../src/interface.c:1509 msgid " GPSD " msgstr "GPSD" #: ../src/interface.c:1513 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" #: ../src/interface.c:1520 msgid "127.0.0.1" msgstr "127.0.0.1" #: ../src/interface.c:1523 msgid " Port:" msgstr " Ports :" #: ../src/interface.c:1530 msgid "2947" msgstr "2947" #: ../src/interface.c:1537 msgid " Change GPSD " msgstr " Modifier GPSD " #: ../src/interface.c:1547 msgid "<b>GPSD</b>" msgstr "<b>GPSD</b>" #: ../src/interface.c:1557 msgid "<b>no GPS found</b>" msgstr "<b>aucun GPS trouvé</b>" #: ../src/interface.c:2044 msgid "this point" msgstr "Ce point" #: ../src/interface.c:2048 msgid "show friends" msgstr "montrer les amis" #: ../src/interface.c:2052 msgid "show POIs" msgstr "montrer les PdI" #: ../src/interface.c:2056 msgid "show photos" msgstr "montrer les photos" #: ../src/interface.c:2060 msgid "ways & routes" msgstr "chemins et routes" #: ../src/interface.c:2067 msgid "get route" msgstr "obtenir la route" #: ../src/interface.c:2071 msgid "create way" msgstr "créer un chemin" #: ../src/interface.c:2074 msgid "set WP" msgstr "Régler WP" #: ../src/interface.c:2078 msgid "unset WP" msgstr "Effacer WP" #: ../src/interface.c:2082 msgid "POIs" msgstr "PdI" #: ../src/interface.c:2089 msgid "add POI" msgstr "ajouter PdI" #: ../src/interface.c:2093 msgid "select POIs" msgstr "Choisir PdI" #: ../src/interface.c:2097 msgid "photos" msgstr "photos" #: ../src/interface.c:2104 msgid "geocode" msgstr "geocode" #: ../src/interface.c:2108 msgid "my position" msgstr "ma position" #: ../src/interface.c:2115 msgid "set" msgstr "Régler" #: ../src/interface.c:2119 msgid "unset" msgstr "Effacer" #: ../src/interface.c:2123 msgid "map download" msgstr "télécharger les cartes" #: ../src/interface.c:2228 msgid "New Repository" msgstr "Nouveau dépôt" #: ../src/interface.c:2252 ../src/interface.c:3876 msgid "" "You can find more information about repositories on\n" "\n" "http://www.foxtrotgps.org/\n" msgstr "" "Vous trouverez davantage d'informations concernant les dépôts sur\n" "\n" "http://www.foxtrotgps.org/\n" #: ../src/interface.c:2254 msgid "<b>Name for the new Repository</b>" msgstr "<b>Nom du nouveau dépôt</b>" #: ../src/interface.c:2264 ../src/interface.c:3888 msgid " " msgstr " " #: ../src/interface.c:2268 ../src/interface.c:3892 msgid "<b>URI</b>" msgstr "<b>URI</b>" #: ../src/interface.c:2279 ../src/interface.c:3903 msgid "<b>Cache Dir</b>" msgstr "<b>Répertoire du cache</b>" #: ../src/interface.c:2308 msgid "All fields must be filled in" msgstr "Tous les champs doivent être remplis" #: ../src/interface.c:2373 msgid "GPS Info" msgstr "Info GPS" #: ../src/interface.c:2392 ../src/interface.c:2710 ../src/interface.c:3381 msgid "--" msgstr "--" #: ../src/interface.c:2403 msgid "" "Distance to\n" "next point" msgstr "" "Distance au\n" "prochain point" #: ../src/interface.c:2407 msgid "" "Set point as\n" "my position" msgstr "" "Régler ce point comme\n" "ma position" #: ../src/interface.c:2411 ../src/interface.c:3006 ../src/interface.c:3393 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: ../src/interface.c:2454 msgid "unused" msgstr "inutilisé" #: ../src/interface.c:2491 msgid "Trackdir Config" msgstr "Configuration du Trackdir" #: ../src/interface.c:2501 msgid "Directory in which the tracks should be written:" msgstr "Répertoire contenant les parcours :" #: ../src/interface.c:2567 msgid "Map DL" msgstr "Carte DL" #: ../src/interface.c:2587 msgid "Download maps of currently visible area:" msgstr "Télécharger les cartes de l'espace visible :" #: ../src/interface.c:2598 msgid "+ 1 zoom level" msgstr "+ 1 niveau de zoom" #: ../src/interface.c:2604 msgid "+ 2 zoom levels" msgstr "+ 2 niveaux de zoom" #: ../src/interface.c:2610 msgid "+ 3 zoom levels" msgstr "+ 3 niveaux de zoom" #: ../src/interface.c:2616 msgid "+ 4 zoom levels (~25MB)" msgstr "+ 4 niveaux de zoom (~25Mb)" #: ../src/interface.c:2623 msgid "+ 5 zoom levels (~100MB)" msgstr "+ 5 niveaux de zoom (~100Mb)" #: ../src/interface.c:2629 msgid "+ 6 zoom levels (~400MB)" msgstr "+ 6 niveaux de zoom (~400Mb)" #: ../src/interface.c:2635 msgid "<b> Map Download </b>" msgstr "<b> Téléchargement de la carte </b>" #: ../src/interface.c:2697 msgid "Geo Photo" msgstr "Photo Geo" #: ../src/interface.c:2729 msgid "Big" msgstr "Grand" #: ../src/interface.c:2733 ../src/friends.c:611 msgid "Go To" msgstr "Aller à" #: ../src/interface.c:2776 msgid "Show POIs" msgstr "Montrer PdI" #: ../src/interface.c:2785 msgid "-- Show All --" msgstr "-- Tout montrer --" #: ../src/interface.c:2786 ../src/interface.c:3177 ../src/interface.c:3545 msgid "Accomodation" msgstr "Hébergement" #: ../src/interface.c:2787 ../src/interface.c:3178 ../src/interface.c:3546 msgid "Businesses" msgstr "Boutiques" #: ../src/interface.c:2788 ../src/interface.c:3179 ../src/interface.c:3547 msgid "Car" msgstr "Voiture" #: ../src/interface.c:2789 ../src/interface.c:3180 ../src/interface.c:3548 msgid "Cultural" msgstr "Culturel" #: ../src/interface.c:2790 ../src/interface.c:3181 ../src/interface.c:3549 msgid "Medical" msgstr "Médical" #: ../src/interface.c:2791 ../src/interface.c:3182 msgid "Cafe / Pub / Nightlife" msgstr "Café / Pub / Club" #: ../src/interface.c:2792 ../src/interface.c:3183 ../src/interface.c:3551 msgid "Place of Worship" msgstr "Lieu de culte" #: ../src/interface.c:2793 ../src/interface.c:3184 ../src/interface.c:3552 msgid "Public Transportation" msgstr "Transports publics" #: ../src/interface.c:2794 msgid "Restaurant" msgstr "Restaurant" #: ../src/interface.c:2795 ../src/interface.c:3186 ../src/interface.c:3554 msgid "Services" msgstr "Services" #: ../src/interface.c:2796 msgid "Sights / Leisure" msgstr "Visites et loisirs" #: ../src/interface.c:2797 ../src/interface.c:3188 ../src/interface.c:3556 msgid "Shopping" msgstr "Shopping" #: ../src/interface.c:2798 ../src/interface.c:3189 ../src/interface.c:3557 msgid "Sport" msgstr "Sport" #: ../src/interface.c:2799 ../src/interface.c:3190 msgid "My Personal Places" msgstr "Mes endroits personnels" #: ../src/interface.c:2871 msgid "POI" msgstr "PdI" #: ../src/interface.c:2883 msgid "<b>-----</b>" msgstr "<b>-----</b>" #: ../src/interface.c:2902 msgid "-" msgstr "-" #: ../src/interface.c:2911 ../src/interface.c:3606 msgid "<b>-</b>" msgstr "<b>-</b>" #: ../src/interface.c:2940 msgid "Go To " msgstr "Aller à" #: ../src/interface.c:2962 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: ../src/interface.c:2984 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../src/interface.c:3092 msgid "Add POI" msgstr "Ajouter PdI" #: ../src/interface.c:3118 ../src/interface.c:3523 msgid "personal" msgstr "personnel" #: ../src/interface.c:3124 ../src/interface.c:3529 msgid "public" msgstr "publique" #: ../src/interface.c:3132 msgid "Coordinates <b><i>clicked</i></b> on the map:" msgstr "Coordonnées <b><i>cliquées</i></b> sur la carte :" #: ../src/interface.c:3143 ../src/interface.c:3491 msgid "Lat: " msgstr "Lat : " #: ../src/interface.c:3153 ../src/interface.c:3501 msgid " Lon: " msgstr "Lon : " #: ../src/interface.c:3163 msgid "Use current GPS position instead" msgstr "Utilisez la position GPS courante à la place" #: ../src/interface.c:3167 ../src/interface.c:3537 msgid "Category:" msgstr "Catégorie :" #: ../src/interface.c:3176 ../src/interface.c:3544 msgid "- please choose -" msgstr "- Veuillez choisir -" #: ../src/interface.c:3185 ../src/interface.c:3553 msgid "Restaurant & Food" msgstr "Restaurant et nourriture" #: ../src/interface.c:3187 ../src/interface.c:3555 msgid "Sights & Leisure" msgstr "Visites et loisirs" #: ../src/interface.c:3196 ../src/interface.c:3511 msgid "Name - Keywords / Tags:" msgstr "Nom - Mots-clé / tags :" #: ../src/interface.c:3205 ../src/interface.c:3563 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: ../src/interface.c:3227 ../src/interface.c:3584 msgid "budget" msgstr "économique" #: ../src/interface.c:3233 ../src/interface.c:3590 msgid "medium" msgstr "intermédiaire" #: ../src/interface.c:3240 ../src/interface.c:3597 msgid "exclusive" msgstr "haut de gamme" #: ../src/interface.c:3246 ../src/interface.c:3603 msgid "extended opening hours" msgstr "heures d'ouverture étendues" #: ../src/interface.c:3265 ../src/interface.c:3628 ../src/interface.c:4121 msgid " " msgstr " " #: ../src/interface.c:3356 msgid "Friend Info" msgstr "Info ami" #: ../src/interface.c:3458 msgid "Edit POI" msgstr "Modifier PdI" #: ../src/interface.c:3486 msgid "GPS" msgstr "GPS" #: ../src/interface.c:3550 msgid "Nightlife" msgstr "Vie nocturne" #: ../src/interface.c:3716 msgid "Delete POI?" msgstr "Supprimer PdI ?" #: ../src/interface.c:3722 msgid "" "Do you really want to \n" "delete this Point of Interest?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment \n" "supprimer ce point d'intérêt ?" #: ../src/interface.c:3776 msgid "Load track..." msgstr "Charger le trajet..." #: ../src/interface.c:3782 msgid "<b>Choose track to open (.log / .gpx)</b>" msgstr "<b>Veuillez choisir le trajet à charger /.log / .gpx)</b>" #: ../src/interface.c:3857 msgid "Edit Repository" msgstr "Modifier dépôt" #: ../src/interface.c:3878 msgid "<b>Repository Name</b>" msgstr "<b>Nom du dépôt</b>" #: ../src/interface.c:3980 msgid "GeoPhoto" msgstr "Photo Geo" #: ../src/interface.c:4044 msgid "Photo Correlate" msgstr "Corréler avec la photo" #: ../src/interface.c:4053 msgid "<b>Geocoding your photos</b>" msgstr "<b>Géolocalisation de vos photos</b> " #: ../src/interface.c:4071 msgid "" "Geocode your photos by correlating them with a gps track. For a tutorial see " "on http://www.foxtrotgps.org\n" msgstr "" "Géolocaliser vos photos en les corrélant avec un trajet gps. Vous trouverez " "un tutorial sur http://www.foxtrotgps.org\n" #: ../src/interface.c:4077 msgid " <b>1. Add Track</b> " msgstr " <b>1. Ajout d'un trajet</b> " #: ../src/interface.c:4085 msgid " <b>2. Add Photos</b> " msgstr " <b>2. Ajout des photos</b> " #: ../src/interface.c:4105 ../src/interface.c:4113 msgid " <span color=\"red\" weight=\"bold\">-</span>" msgstr " <span color=\"red\" weight=\"bold\">-</span>" #: ../src/interface.c:4128 msgid " <b>3. Adjust Time</b>" msgstr " <b>3. Ajustement de l'heure</b>" #: ../src/interface.c:4136 msgid "View GPS Photo" msgstr "Voir Photo GPS" #: ../src/interface.c:4143 msgid " +00:00h" msgstr " +00:00h" #: ../src/interface.c:4150 msgid " 0 seconds" msgstr " 0 seconde" #: ../src/interface.c:4157 msgid "Correction:" msgstr "Correction :" #: ../src/interface.c:4164 msgid "Timezone:" msgstr "Fuseau horaire : " #: ../src/interface.c:4179 msgid " add photos to the FoxtrotGPS database" msgstr " ajouter des photos à la base de données de FoxtrotGPS" #: ../src/interface.c:4268 msgid "Please choose" msgstr "Veuillez choisir" #: ../src/interface.c:4276 msgid "<b>This is important!</b>\n" msgstr "<b>Important !</b>" #: ../src/interface.c:4347 msgid "Image Data" msgstr "Données image" #: ../src/interface.c:4408 msgid " <b>GPS:</b> " msgstr "<b>GPS :</b>" #: ../src/interface.c:4413 ../src/interface.c:4428 msgid " " msgstr " " #: ../src/interface.c:4422 msgid " <b>Camera:</b> " msgstr " <b>Caméra :</b> " #: ../src/interface.c:4442 msgid " <b>Correction:</b> " msgstr " <b>Corrections :</b> " #: ../src/interface.c:4455 msgid "s " msgstr "s " #: ../src/interface.c:4463 msgid " <b>Timezone:</b> " msgstr " <b>Fuseau horaire :</b>" #: ../src/interface.c:4471 msgid "-12:00" msgstr "-12:00" #: ../src/interface.c:4472 msgid "-11:00" msgstr "-11:00" #: ../src/interface.c:4473 msgid "-10:00" msgstr "-10:00" #: ../src/interface.c:4474 msgid "-09:00" msgstr "-09:00" #: ../src/interface.c:4475 msgid "-08:00" msgstr "-08:00" #: ../src/interface.c:4476 msgid "-07:00" msgstr "-07:00" #: ../src/interface.c:4477 msgid "-06:00" msgstr "-06:00" #: ../src/interface.c:4478 msgid "-05:00" msgstr "-05:00" #: ../src/interface.c:4479 msgid "-04:00" msgstr "-04:00" #: ../src/interface.c:4480 msgid "-03:00" msgstr "-03:00" #: ../src/interface.c:4481 msgid "-02:00" msgstr "-02:00" #: ../src/interface.c:4482 msgid "-01:00" msgstr "-01:00" #: ../src/interface.c:4483 msgid "+00:00" msgstr "+00:00" #: ../src/interface.c:4484 msgid "+01:00" msgstr "+01:00" #: ../src/interface.c:4485 msgid "+02:00 " msgstr "+02:00" #: ../src/interface.c:4486 msgid "+03:00" msgstr "+03:00" #: ../src/interface.c:4487 msgid "+04:00" msgstr "+04:00" #: ../src/interface.c:4488 msgid "+05:00" msgstr "+05:00" #: ../src/interface.c:4489 msgid "+06:00" msgstr "+06:00" #: ../src/interface.c:4490 msgid "+07:00" msgstr "+07:00" #: ../src/interface.c:4491 msgid "+08:00" msgstr "+08:00" #: ../src/interface.c:4492 msgid "+09:00" msgstr "+09:00" #: ../src/interface.c:4493 msgid "+10:00" msgstr "+10:00" #: ../src/interface.c:4494 msgid "+11:00" msgstr "+11:00" #: ../src/interface.c:4495 msgid "+12:00" msgstr "+12:00" #: ../src/interface.c:4608 msgid "Geocode Result" msgstr "Résultat de la géolocalisation" #: ../src/interface.c:4618 msgid "<b>The output from gpscorrelate:</b>" msgstr "<b>Sortie de gpscorrelate :</b>" #: ../src/interface.c:4624 msgid "Working...." msgstr "En cours..." #: ../src/interface.c:4668 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../src/interface.c:4678 msgid "Send Message to:" msgstr "Envoyer un message à :" #: ../src/interface.c:4752 msgid "Get Route" msgstr "Obtenir la route" #: ../src/interface.c:4772 msgid "Street,City,Country" msgstr "Rue, Ville, Pays" #: ../src/interface.c:4782 msgid " GPS " msgstr " GPS " #: ../src/interface.c:4789 msgid "<b>Start</b> " msgstr "<b>Début</b>" #: ../src/interface.c:4797 msgid "<b>End</b>" msgstr "<b>Fin</b>" #: ../src/interface.c:4805 msgid " Pick " msgstr " Choisir " #: ../src/interface.c:4810 msgid "Pick Start on Map" msgstr "Choisir Début sur la carte" #: ../src/interface.c:4812 msgid "Pick" msgstr "Choisir" #: ../src/interface.c:4817 msgid "Pick End on Map" msgstr "Choisir Fin sur la carte" #: ../src/interface.c:4819 msgid "<b>Service </b>" msgstr "<b>Service </b>" #: ../src/interface.c:4827 msgid " " msgstr " " #: ../src/interface.c:4841 msgid "yournavigation.org" msgstr "yournavigation.org" #: ../src/interface.c:4842 msgid "openrouteservice.org" msgstr "openrouteservice.org" #: ../src/interface.c:4843 msgid "gnuite.com" msgstr "gnuite.com" #: ../src/interface.c:4845 msgid "" "<i>Insert Start and End:</i>\n" "<small>(experimental feature)</small>" msgstr "" "<i>Insérer Début et Fin :</i>\n" "<small>(fonctionalité expérimentale)</small>" #: ../src/interface.c:4853 msgid "<i><b>Connecting...</b></i>" msgstr "<i><b>En cours de connexion...</b></i>" #: ../src/friends.c:603 msgid "Msg" msgstr "Msg" #: ../src/friends.c:963 msgid " Reply " msgstr " Répondre " #: ../src/friends.c:971 msgid " Go To " msgstr "Aller à " #: ../data/foxtrotgps.desktop.in.h:1 msgid "Display map and GPS position" msgstr "Afficher la carte et la position GPS" #: ../data/foxtrotgps.desktop.in.h:2 msgid "GPS and Map" msgstr "GPS et carte"