-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Le 11/09/2010 10:39, Stéphane Blondon a écrit : > Le 11 septembre 2010 16:14, David Prévot <da...@tilapin.org> a écrit : >>> -"B<CONFIGURATION>, B<DESCRIPTION>, B<OPTIONS>, B<VALEUR\\ DE\\ RETOUR>, " >>> +"B<CONFIGURATION>, B<DESCRIPTION>, B<OPTIONS>, B<VALEUR\\ DE\\ SORTIE>, " >> >> « VALEUR DE RETOUR » est la formule la plus utilisée dans les pages de >> manuels pour traduire « RETURN VALUE », elle est aussi utilisée dans la >> présentation de mdoc(7) par exemple. > > Sauf erreur de ma part, c'était pour traduire «EXIT STATUS» et non > «RETURN VALUE».
Tu as raison (et « VALEUR RENVOYÉ » est majoritairement employé dans les sections 2 et 3, à priori pour traduire « RETURN VALUE »). Néanmoins « VALEUR DE RETOUR » est la formule la plus utilisée dans les pages de manuels pour traduire « EXIT STATUS ». Dans man-pages(7), il est signalé que « EXIT STATUS » est normalement utilisé dans les sections 1 et 8, alors que « RETURN VALUE » est plutôt utilisée dans les sections 2 et 3. man-pages(7) suggère l'utilisation de « CODE DE RETOUR » un peu moins utilisé, mais si on change cette traduction dans la documentation de man-db, la tendance va s'inverser (la plupart des occurrences de « VALEUR DE RETOUR » dans la section 1 sont justement des pages de manuels de man-db, et ce qui fait masse dans l'utilisation de « VALEUR DE RETOUR » est dans la section 3, sans doute pour traduire « RETURN VALUE »). Chez moi, j'ai trouvé les occurences suivantes : Section VALEUR DE RETOUR CODE DE RETOUR VALEUR DE SORTIE 1 6 5 2 3 16 - - 7 1 1 - 8 3 2 - total 26 9 2 sans 3 10 9 2 Je propose d'unifier la traduction de « EXIT STATUS » vers « CODE DE RETOUR » comme c'est suggéré dans man-pages(7). J'ai modifié le fichier dans ce sens, mais ne le renvoie pas sur la liste pour si peu (j'ai tout de même mis à jour les fichiers en ligne [0]). 0: http://debian.tilapin.org/man-db/ Après modifications les statistiques (chez moi) sont les suivantes : Section VALEUR DE RETOUR CODE DE RETOUR VALEUR DE SORTIE 1 2 9 2 3 16 - - 7 1 1 - 8 2 3 - total 21 13 2 sans 3 5 13 2 Amicalement David -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkyLomwACgkQ18/WetbTC/rVUQCeLHsNahW753P1I7p/8safK57i p4oAoJWzvEuI9Lc7VQtBO6WRT3iYZKcv =dB9N -----END PGP SIGNATURE----- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c8ba26e.4070...@tilapin.org